German

Detailed Translations for Schlange from German to Spanish

Schlange:

Schlange [die ~] noun

  1. die Schlange (Slang; Luder; Aas)
    la serpiente
  2. die Schlange (Kolonne; Stau; Reihe; )
    la columna
  3. die Schlange (Trulla; Schreckschraube; Aas; )
    la pichona; la nena; el pastel; la perra; la cursi
  4. die Schlange (Hexe; Trulla; Schreckschraube; )
    la arpía; el marimacho
  5. die Schlange (falsches Ding; Luder; hinterlistiges Ding)
    la mala bestia; la bruja
  6. die Schlange (Reihe)
    la fila
  7. die Schlange (Schreckschraube; Trulla; Hexe; )
    la arpía; la nena; la bruja pesada; la bruja; la hembra; la leona
  8. die Schlange (Gartenschlauch; Wasserschlauch; Schlauch; Gartenschläuche)
  9. die Schlange (elende Kerl; Giftnudel; Luder; )
    el desgraciado; el miserable
  10. die Schlange (Reihe; Linie; Zeile; )
    la fila; la cola; la raya; la línea; la serie; el orden; la barra; la tira
  11. die Schlange

Translation Matrix for Schlange:

NounRelated TranslationsOther Translations
arpía Aas; Fischweib; Hexe; Hündin; Luder; Schlange; Schreckschraube; Trulla; Weib Anstecknadel; Biegezange; Haarnadel; Hexe; Nadel; Rohrzange; Spange; Stecknadel; Zange; kleine Nadel
barra Kette; Leine; Linie; Reihe; Schlange; Serie; Zeile Anteil; Anwaltschaft; Auflage; Auflegung; Ausflugslokal; Ausgabe; Ausschank; Balken; Balkongeländer; Balustrade; Band; Bande; Binde; Bindung; Bund; Café; Decke; Diele; Druck; Gaststätte; Gastwirtschaft; Geländer; Gerichtsbehörde; Gitter; Gitterstab; Gitterwerk; Kneipe; Krug; Lautstärke; Reling; Riegel; Schanktisch; Schankwirtschaft; Schenke; Schokolade; Schokoladenriegel; Sitzstange; Sitzstock; Spalte; Spannung; Stab; Stange; Theke; Vergitterung; Wanne; Waschwanne; Wirtshaus; Wirtsstube
bruja Aas; Fischweib; Hexe; Hündin; Luder; Schlange; Schreckschraube; Trulla; Weib; falsches Ding; hinterlistiges Ding Anstecknadel; Biegezange; Dämonin; Gaukler; Haarnadel; Hexe; Nadel; Rohrzange; Spange; Stecknadel; Teufelin; Zange; Zauberin; kleine Nadel
bruja pesada Aas; Fischweib; Hexe; Hündin; Luder; Schlange; Schreckschraube; Trulla; Weib
cola Kette; Leine; Linie; Reihe; Schlange; Serie; Zeile Aneinanderreihung; Folge; Kette; Leim; Reihe; Reihenfolge; Serie; Verkettung; Warteschlange; Warteschleife
columna Kette; Kolonne; Reihe; Schlange; Serie; Stau; Stauung; Stockung Kolonne; Kolumne; Pfeiler; Spalte; Säule
culebra de agua Gartenschlauch; Gartenschläuche; Schlange; Schlauch; Wasserschlauch
cursi Aas; Fischweib; Hexe; Luder; Schlange; Schreckschraube; Trulla; Weib
desgraciado Aas; Dreckskerl; Ekel; Giftnudel; Luder; Lump; Rabauke; Schlange; Schuft; Widerling; elende Kerl Bankert; Bastard; Bauer; Dreckskerl; Ekel; Flegel; Giftnudel; Grobian; Halbblütige; Lump; Mißgestalt; Prolet; Rülpser; Scheusal; Schlemihl; Schlucker; Schuft; Schwächling; Tölpel; armer Schlucker; elender Kerl; häßliche Kerl; ungehobelte Klotz; ungeschliffene Kerl; unglückliche; Ärmste
fila Kette; Leine; Linie; Reihe; Schlange; Serie; Zeile Aneinanderreihung; Datensatz; Folge; Grad; Kette; Rang; Rangordnung; Reihe; Reihenfolge; Riegel; Schokolade; Schokoladenriegel; Serie; Titel; Verkettung; Zeile
hembra Aas; Fischweib; Hexe; Hündin; Luder; Schlange; Schreckschraube; Trulla; Weib Frauchen; Frauenzimmer; Weib; Weibsbild; Weibschen
leona Aas; Fischweib; Hexe; Hündin; Luder; Schlange; Schreckschraube; Trulla; Weib Löwin
línea Kette; Leine; Linie; Reihe; Schlange; Serie; Zeile Abnehmen; Anschluß; Beziehung; Bindung; Einheitlichkeit; Einschnitt; Ende; Falte; Federstrich; Gemeinschaft; Gerade; Gesichtsfalte; Kratzer; Kräuselung; Leine; Leitung; Linie; Schnur; Schnörkel; Schreiblinie; Strich; Strichelchen; Strichlein; Verband; Verbindung; Zeile; Zug; Zusammenhang; kleine Linie
mala bestia Luder; Schlange; falsches Ding; hinterlistiges Ding Ekel; Ferkel; Flegel; Gauner; Giftnudel; Halunke; Hundsfötter; Iltis; Lausbub; Lump; Schalk; Schelm; Scherzbold; Schlingel; Schmierfink; Schmutzfink; Schurke; Schweinigel; Spitzbube; Stinker; Strick; Taugenichts; Widerling; geriebeneKerl
marimacho Fischweib; Hexe; Luder; Schlange; Schreckschraube; Trulla; Weib Mannweib; Schreckschraube
miserable Aas; Dreckskerl; Ekel; Giftnudel; Luder; Lump; Rabauke; Schlange; Schuft; Widerling; elende Kerl Bauer; Dreckskerl; Ekel; Flegel; Giftnudel; Grobian; Lump; Prolet; Rülpser; Schuft; Tölpel; elender Kerl; ungehobelte Klotz; ungeschliffene Kerl
nena Aas; Fischweib; Hexe; Hündin; Luder; Schlange; Schreckschraube; Trulla; Weib Baby; Ding; Dingelchen; Dreikäsehoch; Gliederpuppe; Gör; Kerlchen; Kind; Kindchen; Kleine; Kleinkind; Knabe; Knirps; Marionette; Modedame; Modepuppe; Sprößling; Wicht
orden Kette; Leine; Linie; Reihe; Schlange; Serie; Zeile Aneinanderreihung; Anordnung; Anstand; Anständigkeit; Anweisung; Artigkeit; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufrichtigkeit; Aufstellung; Auftrag; Bau; Befehl; Bekanntmachung; Bestimmung; Dichtung; Dienstbefehl; Disziplin; Ehrlichkeit; Einteilung; Eleganz; Fleckenlosigkeit; Folge; Fügung; Gebot; Geradheit; Gestaltung; Gleichmäßigkeit; Heeresbefehl; Horde; Höflichkeit; Instruktion; Kette; Keuschheit; Kommando; Konstruktion; Korrektheit; Kram; Kummer; Last; Lästigkeit; Makellosigkeit; Mischmasch; Offenheit; Ordentlichkeit; Ordnung; Plunder; Rangordnung; Regel; Regelmäßigkeit; Reglementierung; Reihe; Reihenfolge; Reinheit; Sammelsurium; Sauberkeit; Schar; Schererei; Scherereien; Schicklichkeit; Schlamassel; Schreiben; Schrott; Schund; Schwierigkeit; Serie; Sittlichkeit; Sittsamkeit; Struktur; Symmetrie; System; Tadelosigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unschuld; Unterwerfung; Verfügung; Verkettung; Verordnung; Vorschrift; Zucht; Zusammengeraffte; Zusammensetzung; militärischer Befehl; schriftliche Aufforderung; Ärger; Ärgernis
pastel Aas; Fischweib; Hexe; Luder; Schlange; Schreckschraube; Trulla; Weib Biskuit; Gebäck; Keks; Kuchen; Torte; Törtchen; Zwieback; Ölkreide
perra Aas; Fischweib; Hexe; Luder; Schlange; Schreckschraube; Trulla; Weib Hündin
pichona Aas; Fischweib; Hexe; Luder; Schlange; Schreckschraube; Trulla; Weib
raya Kette; Leine; Linie; Reihe; Schlange; Serie; Zeile Abnehmen; Absonderung; Abtrennung; Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Bund; Decke; Diele; Drahtgitter; Druck; Einschnitt; Einzäunung; Ende; Falte; Federstrich; Gatter; Gerade; Gesichtsfalte; Gitter; Gitterzaun; Haarbänder; Haarschleife; Kordel; Kratzer; Kräuselung; Lautstärke; Leine; Leitung; Linie; Riegel; Rochen; Roggen; Schleife; Schnur; Schnörkel; Schokolade; Schokoladenriegel; Spalte; Spannung; Strich; Trennung; Umzäunung; Vergitterung; Zaun; Zeile; Zug; Zwischenmauer
serie Kette; Leine; Linie; Reihe; Schlange; Serie; Zeile Abfolge; Aneinanderreihung; Aufeinanderfolge; Erkettung; Folge; Gamma; Gefolge; Kette; Reihe; Reihenfolge; Satz; Schleppe; Schleppnetz; Schleppzug; Sequenz; Serie; Skala; Spektrum; Troß; Verkettung; Zug; Zyklus
serpiente Aas; Luder; Schlange; Slang
serpiente de tierra Schlange
tira Kette; Leine; Linie; Reihe; Schlange; Serie; Zeile Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Banderole; Binde; Bindung; Blende; Bund; Decke; Diele; Druck; Haarbänder; Haarschleife; Kordel; Lautstärke; Schleife; Schnur; Spalte; Spannung; Streifen
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
columna Spalte
orden Reihenfolge; Stapelreihenfolge; Z-Reihenfolge
ModifierRelated TranslationsOther Translations
cursi affektiert; beschränkt; geschmacklos; kitschig; kleinbürgerlich; schwülstig; sich anstellen; theatralisch; zimperlich; übertrieben
desgraciado Ich bedauere es nicht!; abscheulich; betrübt; eingehend; einschneidend; elend; empörend; entsetzlich; freudlos; furchtbar; fürchterlich; glücklos; gottverdammt; grauenerregend; grausam; grob; gräßlich; himmelschreiend; infam; jammervoll; jämmerlich; katastrophal; kläglich; nicht vollwertig; schaudererregend; schauderhaft; scheußlich; schmählich; schändlich; skandalös; trauernd; traurig; trüb; trübe; trübselig; trübsinnig; unbefriedigend; unerhört; ungehört; unglücklich; unglückselig; unheilvoll; unselig; unverschämt; unzulänglich; unzureichend
miserable Ich bedauere es nicht!; arg; armselig; armutig; elend; elende; erbärmlich; erbärmliche; furchtbar; fürchterlich; grauenerregend; grausam; grausig; gräßlich; jammervoll; jämmerlich; jämmerliche; kläglich; lumpig; miserabel; mittellos; schaudererregend; schauderhaft; scheußlich; schlottrig; schreckenerregend; schreckhaft; schrecklich; schäbig; schändlich; trauernd; traurig; trüb; trübe; trübsinnig; unansehnlich; verlottert; verludert; zerlumpt; ärmlich

Synonyms for "Schlange":


Wiktionary Translations for Schlange:

Schlange
noun
  1. Abfolge, Reihe von Individuen oder Gegenständen
  2. Zoologie: Unterordnung von fußlosen Tieren (Serpentes)

Cross Translation:
FromToVia
Schlange ñefle; verga; polla cock — slang for penis
Schlange fila; hilera; cola line — straight sequence of people, queue
Schlange fila; cola; línea queue — line of people
Schlange serpiente serpent — snake
Schlange serpiente; culebra; sierpe; víbora snake — legless reptile
Schlange serpiente serpent — een slang
Schlange serpiente serpentreptile apode ovipare (rarement ovovivipare).

Related Translations for Schlange