German

Detailed Translations for Gemecker from German to French

Gemecker:

Gemecker [das ~] noun

  1. Gemecker (Geschwatze; Getratsche)
    l'ennuis; l'embêtements; l'emmerdement; l'histoires; la jérémiades
  2. Gemecker (Geklage; Klagen; Stöhnen; Gejammer; Genörgel)
    la plainte; le plaintes; la doléances; la lamentations
  3. Gemecker (Gejammer; Klagen; Stöhnen; )
    le plaintes; le grondement; le grognement; le grognements; la lamentations; la rouspétance
  4. Gemecker (Schimpferei; Genörgel; Geschimpfe)
    le ronchonnement

Translation Matrix for Gemecker:

NounRelated TranslationsOther Translations
doléances Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Klagen; Stöhnen Anklage; Anschuldigung; Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen
embêtements Gemecker; Geschwatze; Getratsche Elend; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Not; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge
emmerdement Gemecker; Geschwatze; Getratsche Elend; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Kummer; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schikane; Schinanieren; Schlamassel; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis
ennuis Gemecker; Geschwatze; Getratsche Beschaffenheit; Elend; Getue; Grübelei; Kondition; Kram; Kummer; Last; Lästigkeit; Mißgeschick; Mühe; Mühsal; Not; Pech; Plackerei; Problem; Probleme; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge; Umstände; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Verfassung; Widerwärtigkeiten; Zustand; viel Mühe; Ärger; Ärgernis
grognement Geheul; Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Geschimpfe; Klagen; Schimpferei; Stöhnen Anschnauz; Anschnauzer; Gejammer; Grummen; Grunzen; Knurren; Lamentieren; Pöbel
grognements Geheul; Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Geschimpfe; Klagen; Schimpferei; Stöhnen Gejammer; Knurren; Lamentieren
grondement Geheul; Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Geschimpfe; Klagen; Schimpferei; Stöhnen Anschnauz; Anschnauzer; Ausbruch; Ausladung; Bums; Donner; Donnern; Dröhnen; Explosion; Fall; Gebrüll; Gedröhn; Gedröhne; Geheule; Gejammer; Gepolter; Geschnarch; Getobe; Getöse; Grollen; Grummen; Knall; Knurren; Krach; Lamentieren; Plumps; Pöbel; Schläge; Schmatzen; Schuß; Vulkanausbruch; Windgetöse; Windheulen; plötzlliche Enladung
histoires Gemecker; Geschwatze; Getratsche Angelegenehiten; Gejammer; Gekeife; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Geschimpfe; Geschrei; Geschäfte; Getratsche; Getue; Gezänk; Keiferei; Kram; Mühe; Streit; Streiterei; Umstände; Zänkerei; viel Mühe
jérémiades Gemecker; Geschwatze; Getratsche Elegie; Flehen; Gebell; Geheul; Gejammer; Geklage; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Geweine; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Jammern; Klagelied; Schluchzen; Stöhnen; Trauergesang; Trauerlied; Weinen
lamentations Geheul; Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Geschimpfe; Klagen; Schimpferei; Stöhnen Elegie; Flehen; Gebell; Geblök; Gefasel; Geheul; Gejammer; Geklage; Geleier; Gemäcker; Gemäh; Geweine; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Jammern; Klage; Klagelied; Lamentieren; Quengelei; Schluchzen; Stöhnen; Trauergesang; Trauerlied; Wehklage; Weinen; Ächzen
plainte Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Klagen; Stöhnen Anklage; Anschuldigung; Beanstandung; Bedenken; Beschwerde; Beschwerdeschrift; Einspruch; Einwand; Elegie; Gejammer; Klage; Klage einreichen; Klagelied; Krankheit; Lamentieren; Leiden; Protest; Wehklage; Widerstandsbewegung; Ärgernis; Übel
plaintes Geheul; Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Geschimpfe; Klagen; Schimpferei; Stöhnen Anklage; Anschuldigung; Geblök; Gefasel; Geheul; Gejammer; Geleier; Gemäcker; Gemäh; Geweine; Jammern; Lamentieren; Quengelei; Schluchzen; Weinen
ronchonnement Gemecker; Genörgel; Geschimpfe; Schimpferei
rouspétance Geheul; Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Geschimpfe; Klagen; Schimpferei; Stöhnen Gejammer; Geschimpf; Lamentieren; Schimpferei; Schimpfwörter sagen

External Machine Translations: