German

Detailed Translations for Ärgernis from German to French

Ärgernis:

Ärgernis [das ~] noun

  1. Ärgernis (Klage; Beschwerde; Beanstandung; )
    la réclamation; la plainte; la maladie; la peine; la lamentation; le mal; le gémissement
  2. Ärgernis (Unbequemlichkeit; Ungemach; Unannehmlichkeit; )
    le désagrément; l'inconfort; l'embarras; le mal; la gêne
  3. Ärgernis (Ärger; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; )
    le chagrin; la souffrance; la peine; le mal; la douleur; le malheur; la tristesse; l'affliction; la maussaderie
  4. Ärgernis (Irritation; Ergernisse; Ärger; Ergernis; Störung)
    l'irritation; le mécontentement; l'agacement; le déplaisir; la contrariété; le chiffonnement
  5. Ärgernis (Belästigung; Ergernisse; Ungemach; )
    l'inconvénient; le dérangement; l'ennui; l'agacement; la gêne; l'embarras
  6. Ärgernis (Unannehmlichkeit; Kummer; Schwierigkeit; )
    l'ennuis; la difficulté; l'emmerdements; l'emmerdement
  7. Ärgernis (Unmut; Irritation; Verstimmung; )
    la rancoeur; l'agacement; l'énervement; l'irritation

Translation Matrix for Ärgernis:

NounRelated TranslationsOther Translations
affliction Gram; Schererei; Scherereien; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis Bekümmernis; Betrübnis; Folter; Gram; Kummer; Qual; Quälerei; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Verdruß
agacement Arger; Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Erregbarkeit; Gereiztheit; Irritation; Reizbarkeit; Störung; Ungemach; Unmut; Unwille; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis Empfindlichkeit; Erregbarkeit; Grämlichkeit; Reizbarkeit; Stachlichkeit; Verdrießlichkeit
chagrin Gram; Schererei; Scherereien; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis Bekümmernis; Besorgnis; Besorgtheit; Betrübnis; Gram; Griesgram; Kummer; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Verdrießlichkeit; Verdruß
chiffonnement Ergernis; Ergernisse; Irritation; Störung; Ärger; Ärgernis
contrariété Ergernis; Ergernisse; Irritation; Störung; Ärger; Ärgernis Gegenwind; Luftwiderstand
difficulté Kummer; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis Belästigung; Beschwerlichkeit; Chagrin; Elend; Gram; Griesgram; Last; Lästigkeit; Problem; Schererei; Scherereien; Schwierigkeit; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit
douleur Gram; Schererei; Scherereien; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis Gburtswee; Gram; Kränkung; Kummer; Verdruß; Verletzung; Zusammenziehung; Übel
déplaisir Ergernis; Ergernisse; Irritation; Störung; Ärger; Ärgernis Mißbehagen; Mißfallen; Streit; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit; Verstimmung
dérangement Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis Belästigung; Defekt; Fehler; Störung; Unterbrechung; Überbelästigung
désagrément Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Lästigkeit; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis; Übel Belästigung; Chagrin; Elend; Gram; Griesgram; Krankheit; Last; Leiden; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schwierigkeit; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit; Überbelästigung
embarras Behinderung; Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Ergernis; Ergernisse; Lästigkeit; Schwierigkeit; Störung; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis; Übel Behinderung; Belästigung; Chagrin; Elend; Gedränge; Geniertheit; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gram; Griesgram; Kram; Last; Lästigkeit; Mühe; Not; Obstruktion; Scham; Schamgefühl; Schererei; Scherereien; Scheu; Scheuheit; Schlamassel; Schwierigkeit; Schüchternheit; Sorge; Störung; Stümperei; Trauer; Umstände; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit; Verlegenheit; Verschlossenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung; viel Mühe
emmerdement Kummer; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis Elend; Gejammer; Geleier; Gemecker; Genörgel; Gequake; Gequengel; Geschwatze; Getratsche; Schikane; Schinanieren; Schlamassel; Unannehmlichkeit
emmerdements Kummer; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis Elend; Not; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge
ennui Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis Bekümmernis; Chagrin; Elend; Farblosigkeit; Gram; Griesgram; Kummer; Langeweile; Langweiligkeit; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schwierigkeit; Stümperei; Trauer; Trübsal; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß
ennuis Kummer; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis Beschaffenheit; Elend; Gemecker; Geschwatze; Getratsche; Getue; Grübelei; Kondition; Kram; Mißgeschick; Mühe; Mühsal; Not; Pech; Plackerei; Problem; Probleme; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge; Umstände; Verfassung; Widerwärtigkeiten; Zustand; viel Mühe
gémissement Beanstandung; Beschwerde; Klage; Krankheit; Leiden; Ärgernis; Übel Elegie; Flehen; Gebell; Geblök; Geheul; Gejammer; Geklage; Gemäcker; Gemäh; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Gier; Jammern; Klage; Klagelied; Lamentieren; Seufzen; Seufzer; Stoßseufzer; Stöhnen; Sucht; Wehklage; Ächzen
gêne Behinderung; Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Ergernis; Ergernisse; Lästigkeit; Schwierigkeit; Störung; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis; Übel Behinderung; Belästigung; Geniertheit; Hindernis; Hürde; Klippe; Obstruktion; Scham; Scheu; Scheuheit; Schüchternheit; Störung; Unterbrechung; Verlegenheit; Verschlossenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung
inconfort Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Lästigkeit; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis; Übel Belästigung; Frostigkeit; Kühle; Kühlheit; Ungeselligkeit; Überbelästigung
inconvénient Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis Chagrin; Elend; Fall; Gram; Griesgram; Hinterseite; Kehrseite; Krankheit; Last; Leiden; Lästigkeit; Nachteil; Rückenseite; Rückseite; Schattenseite; Schererei; Scherereien; Schwierigkeit; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Untergang; Verdrießlichkeit; Zusammenbruch
irritation Arger; Ergernis; Ergernisse; Erregbarkeit; Gereiztheit; Irritation; Reizbarkeit; Störung; Unmut; Unwille; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Ärger; Ärgernis Anreize; Empfindlichkeit; Empörung; Erregbarkeit; Grämlichkeit; Prickel; Reizbarkeit; Stachlichkeit; Verdrießlichkeit; Ärger
lamentation Beanstandung; Beschwerde; Klage; Krankheit; Leiden; Ärgernis; Übel Elegie; Gejammer; Klage; Klage einreichen; Klagelied; Lamentieren; Totenklage; Trauerklage; Wehklage
mal Beanstandung; Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Gram; Klage; Krankheit; Leiden; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis; Übel Anstrengungen; Aufwand; Bemühen; Bemühung; Krankheit; Kränkung; Kummer; Leid; Leiden; Mühe; Mühewaltung; Pein; Schmerz; Verletzung; Übel
maladie Beanstandung; Beschwerde; Klage; Krankheit; Leiden; Ärgernis; Übel Krankenbed; Krankenlager; Krankheit; Leiden; Übel
malheur Gram; Schererei; Scherereien; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis Besorgnis; Besorgtheit; Betrübnis; Elend; Gram; Katastrophe; Kummer; Leid; Malheur; Misere; Mißgeschick; Not; Pech; Rückschläge; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Trauer; Traurigkeit; Unglück; Unglücksfall; Unheil; Verdruß; Widerwärtigkeiten
maussaderie Gram; Schererei; Scherereien; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis Launigkeit; Sauertöpfigkeit
mécontentement Ergernis; Ergernisse; Irritation; Störung; Ärger; Ärgernis Mißbehagen; Mißfallen; Streit; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit; Verstimmung
peine Beanstandung; Beschwerde; Gram; Klage; Krankheit; Leiden; Schererei; Scherereien; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis; Übel Anstrengungen; Aufwand; Bekümmernis; Bemühen; Bemühung; Besorgnis; Besorgtheit; Betrübnis; Chagrin; Elend; Freiheitsstrafe; Gefängnisstrafe; Gram; Griesgram; Haft; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Mühe; Mühewaltung; Pein; Schererei; Scherereien; Schmerz; Schwierigkeit; Stümperei; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß
plainte Beanstandung; Beschwerde; Klage; Krankheit; Leiden; Ärgernis; Übel Anklage; Anschuldigung; Beanstandung; Bedenken; Beschwerde; Beschwerdeschrift; Einspruch; Einwand; Elegie; Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Klage; Klage einreichen; Klagelied; Klagen; Lamentieren; Protest; Stöhnen; Wehklage; Widerstandsbewegung
rancoeur Arger; Erregbarkeit; Gereiztheit; Irritation; Reizbarkeit; Unmut; Unwille; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Ärger; Ärgernis Groll; Rachegefühl; Rachsucht; Unmut; Verbitterung; Verstimmung; Verärgerung; Ärger
réclamation Beanstandung; Beschwerde; Klage; Krankheit; Leiden; Ärgernis; Übel Abheben; Abtrennen; Abtreten; Anfordern; Anfrage; Anklage; Anschuldigung; Antrag; Beanstandung; Bedenken; Begehren; Beschwerde; Bitte; Bittschrift; Einspruch; Einwand; Erinnerungsschreiben; Forderung; Gesuch; Klage; Mahnbrief; Protest; Reklamation; Widerstandsbewegung; schriftliche Ermahnung
souffrance Gram; Schererei; Scherereien; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis Besorgnis; Besorgtheit; Gram; Kummer; Leiden; Verdruß
tristesse Gram; Schererei; Scherereien; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis Bedauerlichkeit; Bekümmernis; Besorgnis; Besorgtheit; Betrübnis; Farblosigkeit; Folter; Gram; Griesgram; Kummer; Lebensmüdigkeit; Leid; Melancholie; Misere; Mißgeschick; Mutlosigkeit; Not; Qual; Quälerei; Ratlosigkeit; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schwermut; Schwermütigkeit; Trauer; Traurigkeit; Trostlosigkeit; Trübsal; Trübseligkeit; Trübsinn; Trübsinnigkeit; Unglück; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verzweiflung; Wehmut
énervement Arger; Erregbarkeit; Gereiztheit; Irritation; Reizbarkeit; Unmut; Unwille; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Ärger; Ärgernis Empfindlichkeit; Erregbarkeit; Gereiztheit; Grämlichkeit; Nervosität; Reizbarkeit; Schreckhaftigkeit; Stachlichkeit; Verdrießlichkeit
ModifierRelated TranslationsOther Translations
chagrin melancholisch; schwermütig; trübselig
inconvénient giftig; nachteilig; schädlich; ungünstig; unvorteilhaft
mal Leid zufügend; arg; boshaft; bösartig; böse; derb; doppelzüngig; ernst; falsch; faul; fehlerhaft; frivol; fälschlich; fälschlicherweise; gemein; grob; handelen mit schlechten Gedanken; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; inakzeptabel; indiskret; kritisch; kränklich; lasterhaft; menstruierend; mies; niederträchtig; ranzig; respektlos; roh; schamlos; schief; schlecht; schlimm; stinkend; stinkig; tückisch; unangebracht; unanständig; unehrenhaft; ungebührlich; ungehörig; ungeziemend; ungezogen; unmoralisch; unpassend; unpässlich; unpäßlich; unrecht; unrichtig; unschicklich; unsittlich; unwohl; unzart; verdorben; verfault; vergammelt; verkehrt; verrotet; zornig; übel

Synonyms for "Ärgernis":


Wiktionary Translations for Ärgernis:

Ärgernis
noun
  1. populaire|fr situation particulièrement fastidieuse ou lassante.
  2. Ce qui est occasion de tomber dans l’erreur.

Cross Translation:
FromToVia
Ärgernis embêtement nuisance — minor annoyance or inconvenience