German

Detailed Translations for Einstellung from German to French

Einstellung:

Einstellung [die ~] noun

  1. die Einstellung (Mentalität; Haltung)
    la mentalité; l'attitude; la façon de penser
  2. die Einstellung (Scharf stellen; Abstellung)
    la mise au point; la focalisation
  3. die Einstellung (Einstellen)
    le placement; l'installation; l'insertion; la mise en place; la pose; l'implantation
  4. die Einstellung (Stimmung)
    la disposition; le tempérament; l'âme; la sympathies; la tendance; la connaissance; la raison; l'esprit; le caractère; le nature; le génie; le penchant; l'intelligence; l'inclination; l'intellect
  5. die Einstellung (Tabelle; Liste; Tafel; )
    le tableau; la table; la liste; l'index
  6. die Einstellung (Geneigtheit; Hang; Neigung; )
    la tendance; la paroi; le penchant; le désir; l'inclination; la disposition; le nature; la préférence; le caractère; la prédilection; la convoitise; le tempérament; la sympathies; le goût pour
  7. die Einstellung (Ernennung; Einsetzung)
    la nomination; la désignation; la notification
  8. die Einstellung (Tendenz; Neigung; Geneigtheit)
    la tendance; le penchant; l'inclination
  9. die Einstellung
    le recrutement
  10. die Einstellung

Translation Matrix for Einstellung:

NounRelated TranslationsOther Translations
attitude Einstellung; Haltung; Mentalität Haltung; Körperhaltung; Postur; Stellungnahme; Verhaltensweise
caractère Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Stimmung; Tendenz; Trend; Vorliebe Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Art; Besonderheit; Charakter; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Charakterzug; Drucktype; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Energie; Feurigkeit; Gemüt; Gesinnung; Hektik; Inbrunst; Kennzeichen; Kennzeichnung; Kraft; Leistungsfähigkeit; Natur; Neigung; Persönlichkeit; Schneidigkeit; Schrift; Schrifttype; Schriftzeigen; Seele; Spannkraft; Spur; Tatkraft; Tendenz; Triebkraft; Wesen; Zeichen
connaissance Einstellung; Stimmung Befugnis; Bekannte; Bekannter; Bekanntschaft; Fachwissen; Fertigkeit; Geistererscheinung; Gelehrtheit; Geschicklichkeit; Geschicktheit; Gespenstererscheinung; Gewandtheit; Kenntnis; Kniff; Kompetenz; Kunst; Künste; Mitwissen; Sachverstand; Trick; Tüchtigkeit; Wissen; Wissenschaft; Zuständigkeit
convoitise Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Begehr; Begehrlichkeit; Lust; ein großes Verlangen
disposition Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Stimmung; Tendenz; Trend; Vorliebe Abkommen; Abmachung; Anordnung; Art; Bekenntnis; Beschaffenheit; Beschluß; Charakter; Eindruck; Eindrücke; Einigung; Emotion; Empfindung; Entschluß; Erlaß; Feeling; Gefühlsleben; Gemutszustand; Gemüt; Gemütsart; Gemütsbewegung; Gemütsempfindung; Gemütserregung; Glaube; Glaubensüberzeugung; Kompromiß; Kondition; Konfession; Laune; Layout; Natur; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; Stimmung; Temperament; Vereinbarung; Verfassung; Verfügbarkeit; Verfügung; Vergleich; Verordnung; Verständnis; Wesen; Zustand; religiöse Überzeugung
désignation Einsetzung; Einstellung; Ernennung Anweisen; Anzeigen; Aufstellung; Ausdruck; Bezeichnung; Ernennung
désir Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Begehren; Begierde; Gebet; Geilheit; Genußsucht; Gier; Hingebung; Inbrunst; Leidenschaft; Lust; Passion; Verlangen; Wollust; Wunsch
esprit Einstellung; Stimmung Art; Begabung; Bekenntnis; Bewußtsein; Charakter; Denkvermögen; Einsicht; Elfchen; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Erkennen; Erkenntnis; Gehirn; Geist; Geistererscheinung; Gemüt; Gemütsart; Genialität; Genie; Gespenstererscheinung; Glaube; Glaubensüberzeugung; Humor; Intellekt; Intelligenz; Konfession; Narrheit; Natur; Religionsbekenntnis; Religiösität; Scharfsinn; Sinn; Sinnesart; Spaß; Spiritus; Spukgestalt; Temperament; Tenor; Trugbild; Vernunft; Verstand; Wahnbild; Wesen; religiöse Überzeugung; äusserung von Fröhlichkeit
façon de penser Einstellung; Haltung; Mentalität Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Denkweise
focalisation Abstellung; Einstellung; Scharf stellen
goût pour Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Neigung; Vorliebe; Vorzug; Wahl
génie Einstellung; Stimmung Begabung; Denkvermögen; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Gehirn; Geist; Geistererscheinung; Genialität; Genie; Gespenstererscheinung; Intellekt; Intelligenz; Meisterhirn; Pionierkorps; Scharfsinn; Superhirn; Vernunft; Verstand; besonders heller Kopf; genialer Kopf
implantation Einstellen; Einstellung Ansiedlung; Einpflanzung; Einplanzung; Errichtung; Gründung; Implantat; Niederlassung; Siedlung; Standort
inclination Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Stimmung; Tendenz; Trend; Vorliebe Beugung; Biegung; Drehung; Gefälle; Krümme; Krümmung; Kurve; Neigung; Neigungswinkel; Schleife; Vorliebe; Vorzug; Wahl; Windung; Zuneigung
index Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Fingerling; Grundbuch; Grundbuchamt; Hauptbuch; Index; Inhaltsverzeichnis; Katasteramt; Register; Ringbandbuch; Ringbuch; Ringheft; Verzeichnis; Zeigefinger
insertion Einstellen; Einstellung Aufnahme; Einfügung; Einsatzstück; Einschiebung
installation Einstellen; Einstellung Beeidigung; Befestigung; Ehrenbezeigung; Ehrung; Errichtung; Gebrauchnahme; Gründung; Huldigung; Innenausstattung; Krönung; Niederlassung; Raum; Setup; Stiftung; Vereidigung; Wohnungseinrichting; Wonungsausstattung; Zusammensetzung; Zusammenstellung; feierliche Einsetzung
intellect Einstellung; Stimmung Begriffsvermögen; Denkvermögen; Einsicht; Gedanke; Gehirn; Geist; Geistererscheinung; Geistesvermögen; Genie; Gespenstererscheinung; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Scharfsinn; Vernunft; Verstand
intelligence Einstellung; Stimmung Begabung; Begriffsvermögen; Denkvermögen; Eile; Einsicht; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Fassungskraft; Gedanke; Gehirn; Geist; Geistererscheinung; Geistesvermögen; Genialität; Genie; Geriebenheit; Gerissenheit; Geschliffenheit; Gespenstererscheinung; Gewandtheit; Gewieftheit; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Pfiffigkeit; Scharfsichtigkeit; Scharfsinn; Scharfsinnigkeit; Schlagfertigkeit; Schlauheit; Schlauigkeit; Schneidigkeit; Spitzfindigkeit; Spürsinn; Vernunft; Verschlagenheit; Verstand; Verständnis; Witzigkeit
liste Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Inhaltsverzeichnis; Liste; SharePoint-Liste; Tabelle; Verzeichnis
mentalité Einstellung; Haltung; Mentalität Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Denkweise; Energie; Geisteshaltung; Geisteskraft; Geisteszustand; Mentalität; Tatkraft; Willenskraft
mise au point Abstellung; Einstellung; Scharf stellen Anordnung; Anpassen; Einrichten; Einschätzung; Einstellen; Gleichschaltung; Gleichstellung; Justierung; Nachstellung; Nachstellungen; Peilung
mise en place Einstellen; Einstellung Einordnung; Zusammensetzung; Zusammenstellung
nature Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Stimmung; Tendenz; Trend; Vorliebe Art; Charakter; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Gemüt; Gesinnung; Kennzeichen; Natur; Naturbezüge; Neigung; Seele; Tendenz; Wesen
nomination Einsetzung; Einstellung; Ernennung Anstellung; Beschäftigung; Ernennung; Job
notification Einsetzung; Einstellung; Ernennung Ankündigen; Ankündigung; Annoncieren; Ansagen; Aufforderung; Aufruf; Ausruf; Ausrufen; Ausrufung; Bekannntmachen; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Kundgebung; Schreiben; Verkündigung; Verlautbarung; Veröffentlichung; schriftliche Aufforderung
paroi Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Absonderung; Abtrennung; Berwand; Felsenwand; Felswand; Mauer; Trennung; Wand
penchant Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Stimmung; Tendenz; Trend; Vorliebe Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Neigung; Vorgefühl; Vorliebe; Vorzug; Wahl
placement Einstellen; Einstellung Anlage; Ausgabe; Einlage; Geldanlage; Investierung; Investition; Zusammensetzung; Zusammenstellung; minimale Investierung
pose Einstellen; Einstellung
prédilection Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Neigung; Vorliebe; Vorzug; Wahl
préférence Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Neigung; Priorität; Vorfahrt; Vorliebe; Vorzug; Wahl
raison Einstellung; Stimmung Anlaß; Beweggrund; Denkvermögen; Einsicht; Gehirn; Geist; Geistererscheinung; Geistesvermögen; Gerechtigkeit; Gespenstererscheinung; Grund; Intellekt; Intelligenz; Motiv; Recht; Ursache; Vernunft; Vernünftigkeit; Verstand; Weisheit; mit Rede
recrutement Einstellung Einberufung; Einziehung; Leerung
sympathies Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Stimmung; Tendenz; Trend; Vorliebe
table Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Eßtisch; Tisch; Tischgesellschaft
tableau Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Abbilden; Abbildung; Array; Beschreibung; Bezeichnung; Bild; Bildnis; Charakterisierung; Darstellung; Erläuterung; Gemälde; Illustration; Kamingemälde; Konterfei; Malerei; Paneel; Porträt; Schilderung; Schultafel; Tabelle; Tafel; Umschreibung; Wandtafel; nähere Beschreibung
tempérament Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Stimmung; Tendenz; Trend; Vorliebe Art; Charakter; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Feurigkeit; Flinkheit; Gemüt; Gemütsart; Keckheid; Kennzeichen; Lebhaftigkeit; Natur; Persönlichkeit; Seele; Sinnesart; Temperament; Temprament; Wesen
tendance Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Stimmung; Tendenz; Trend; Vorliebe Antrieb; Ausrichtung; Geschlechtstrieb; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Mode; Modeerscheinung; Neigung; Orientierung auf; Sinn; Tendenz; Tenor; Trend; Trieb
âme Einstellung; Stimmung Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Art; Charakter; Energie; Feurigkeit; Geistererscheinung; Gemüt; Gespenstererscheinung; Hektik; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Natur; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft; Wesen
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
connaissance Wissen
insertion Einfügemodus; Einfügen
installation Installation
paramètre Einstellung Parameter
table Tabelle
ModifierRelated TranslationsOther Translations
nature fehlerfrei; ganz; glockenrein; jungfraulich; jungfräulich; nicht verschnitten; pur; rein; sauber; unangetastet; unbefleckt; unberührt; unbeschädigt; unverfälscht; unverschnitten; unversehrt

Synonyms for "Einstellung":


Wiktionary Translations for Einstellung:

Einstellung
Cross Translation:
FromToVia
Einstellung → état d'esprit attitude — disposition or state of mind
Einstellung point de vue outlook — attitude, point of view
Einstellung réglage; configuration setting — placement of a control
Einstellung position; posture stance — manner, posture, or pose in which one stands
Einstellung position; attitude stance — opinion or point of view

Related Translations for Einstellung