German

Detailed Translations for Rückgang from German to French

Rückgang:

Rückgang [der ~] noun

  1. der Rückgang (Abnahme; Verminderung; Verringerung)
    la diminution; la baisse; le recul
  2. der Rückgang (Abnahme; Fallen; Senkung; Schrumpfung; Sinken)
    la diminution; la baisse; la chute; la descente; le déclin; la décroissance; la décrue; l'amoindrissement
  3. der Rückgang (Kostenersparnis; Einsparung; Verminderung; Senkung; Verringerung)
  4. der Rückgang (Verfall; Niedergang; Untergang)
    la réduction; la régression; le déclin; la baisse; l'amoindrissement; la diminution
  5. der Rückgang (Rückfall; Zusammenbruch; Depression; )
    la crise; la dépression
  6. der Rückgang (Rücklauf)
    la baisses; l'amoindrissements; la diminution
  7. der Rückgang (Rückläufe; Rückschlag; Rücklauf; Rückgänge)
    la réversion; l'atavisme
  8. der Rückgang (Verwesung; Abstieg; Verfall; )
    la putréfaction; la dégradation; la détérioration; le moisi; la décomposition; le pourrissement; la moisissure; la pourriture

Translation Matrix for Rückgang:

NounRelated TranslationsOther Translations
amoindrissement Abnahme; Fallen; Niedergang; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken; Untergang; Verfall
amoindrissements Rückgang; Rücklauf
atavisme Rückgang; Rückgänge; Rücklauf; Rückläufe; Rückschlag
baisse Abnahme; Fallen; Niedergang; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken; Untergang; Verfall; Verminderung; Verringerung Kursfall; Kursrückgang; Kursverfall; Schlaffheit; Weiche; Weichheit
baisse des salaires Einsparung; Kostenersparnis; Rückgang; Senkung; Verminderung; Verringerung Beschneidung; Herabsetzung; Lohnverminderung; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Verminderung; Verringerung
baisses Rückgang; Rücklauf
chute Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken Abrutschen; Dekadenz; Einsinken; Entartung; Fall; Fallen; Niedergang; Sinken; Stürzen; Untergang; Verfall; Zurückfallen; Zusammenbruch; stark im Wert fallen
crise Depression; Einsturz; Einstürzen; Flaute; Niedergang; Rückfall; Rückgang; Schwäche; Zusammenbruch Alarm; Armut; Elend; Gehirnblutung; Hilfsbedürftigkeit; Jammer; Krise; Not; Notzustand; Wende; Wendepunkt; apolectischen Infarct; niedrige Konjunktur
descente Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken Ablassen; Absitzen; Absteigen; Abstieg; Abwinden; Fallen; Herabsteigen; Senkung; Stürzen; während der Landung aufsetzen
diminution Abnahme; Fallen; Niedergang; Rückgang; Rücklauf; Schrumpfung; Senkung; Sinken; Untergang; Verfall; Verminderung; Verringerung Abgang; Abnahme; Abnehmen; Abzug; Beschneidung; Einschränkung; Einsparung; Herabsetzung; Kürzung; Lagerabgang; Lohnverminderung; Niedrigerbewertung; Preisreduzierung; Preissenkung; Reduktion; Reduzierung; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Skonto; Verkleinerung; Verminderung; Verringerung; weniger werden
déclin Abnahme; Fallen; Niedergang; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken; Untergang; Verfall Dekadenz; Entartung; Niedergang; Untergang; Verfall
décomposition Abstieg; Fäule; Rückgang; Schimmel; Verderb; Verfall; Verluderung; Verschlechterung; Verwesung Abfaulen; Auflösung; Entartung; Fäulnisprozeß; Verfall; Verwesung; Zersetzungsprozeß
décroissance Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken
décrue Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken
dégradation Abstieg; Fäule; Rückgang; Schimmel; Verderb; Verfall; Verluderung; Verschlechterung; Verwesung Beschädigung; Degradation; Degradieren; Degradierung; Dekadenz; Demütigung; Entartung; Herabsetzen; Herabsetzung; Leistungsminderung; Niedergang; Rangerniedrigung; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Untergang; Verderb; Verfall; Verluderung; Verlust; Verschlechterung; Zurückseetzen
dépression Depression; Einsturz; Einstürzen; Flaute; Niedergang; Rückfall; Rückgang; Schwäche; Zusammenbruch Depression; Einstürze; Gemütsleiden; Geschäftsflaute; Geschäftsstille; Krise; Last des Lebens; Tief; Tiefkonjunktur; Traurigkeit; Trübsinn; niedrige Konjunktur
détérioration Abstieg; Fäule; Rückgang; Schimmel; Verderb; Verfall; Verluderung; Verschlechterung; Verwesung Beschädigen; Beschädigung; Degeneration; Entartung; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verderb; Verfall; Verletzen; Verluderung; Verlust; Verrohung; Verschlechterung
moisi Abstieg; Fäule; Rückgang; Schimmel; Verderb; Verfall; Verluderung; Verschlechterung; Verwesung Ackerkrume; Ausschlag; Endergebnis; Erfolg; Ergebnis; Flechte; Fäule; Grieben; Juckflechte; Meltau; Mull; Mulm; Müll; Pflanzenerde; Resultat; Schimmel; Schimmelpilze; Torfmull; Zielscheibe
moisissure Abstieg; Fäule; Rückgang; Schimmel; Verderb; Verfall; Verluderung; Verschlechterung; Verwesung Ackerkrume; Ausschlag; Endergebnis; Erfolg; Ergebnis; Flechte; Fäule; Grieben; Juckflechte; Meltau; Mull; Mulm; Müll; Pflanzenerde; Resultat; Schimmel; Schimmelpilze; Torfmull; Zielscheibe
pourrissement Abstieg; Fäule; Rückgang; Schimmel; Verderb; Verfall; Verluderung; Verschlechterung; Verwesung
pourriture Abstieg; Fäule; Rückgang; Schimmel; Verderb; Verfall; Verluderung; Verschlechterung; Verwesung Abfaulen; Auflösung; Fäule; Fäulnis; Fäulnisprozeß; Kram; Ranzigkeit; Rohrstock; Rommel; Schweinerei; Verfall; Verwesung; spanischeRöhre; vermoderndes Holz
putréfaction Abstieg; Fäule; Rückgang; Schimmel; Verderb; Verfall; Verluderung; Verschlechterung; Verwesung Abfaulen; Auflösung; Fäulnisprozeß; Rohrstock; Verfall; Verwesung; Zersetzungsprozeß; spanischeRöhre
recul Abnahme; Rückgang; Verminderung; Verringerung
réduction Einsparung; Kostenersparnis; Niedergang; Rückgang; Senkung; Untergang; Verfall; Verminderung; Verringerung Ableitbarkeit; Abzug; Baisse; Beschneidung; Einkürzung; Einnahme; Einschränkung; Einsparung; Ermäßigung; Herabsetzung; Konjunkturrückgang; Kürzung; Lohnverminderung; Nachlaß; Preisnachlaß; Preissenkung; Rabatt; Reduktion; Reduzierung; Rezession; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Skonto; Verkleinerung; Verknappung; Verminderung; Verringerung; Zurückführung; Zurücknahme
réduction de dépenses Einsparung; Kostenersparnis; Rückgang; Senkung; Verminderung; Verringerung Aussparung; Beschneidung; Einschränkung; Einsparung; Ersparnis; Ersparung; Kürzung; Verminderung
régression Niedergang; Rückgang; Untergang; Verfall Regression
réversion Rückgang; Rückgänge; Rücklauf; Rückläufe; Rückschlag
économie Einsparung; Kostenersparnis; Rückgang; Senkung; Verminderung; Verringerung Aussparung; Beschneidung; Einschränkung; Einsparung; Ersparnis; Ersparung; Konjunktur; Kürzung; Nationalökonomie; Sparsamkeit; Spärlichkeit; Staatswirtschaft; Staatsökonomie; Verminderung; Volkswirtschaft; Wirtschaft; Wirtschaftlichkeit; Ökonomie
ModifierRelated TranslationsOther Translations
moisi faul; faulend; morsch; ranzig; schimmelig; schlecht; stinkend; stinkig; verdorben; verfaulend; verfault; vergammelnd; vergammelt; verrotet; verrottend; verschimmelt

Synonyms for "Rückgang":


Wiktionary Translations for Rückgang:

Rückgang
noun
  1. das Kleinerwerden oder Geringerwerden von etwas, Verringerung, Abnahme

Cross Translation:
FromToVia
Rückgang ralentissement; déclin downturn — a downward trend, or the beginnings of one
Rückgang diminution; descente; baisse daling — het dalen, het lager worden

External Machine Translations: