German

Detailed Translations for Verdrießlichkeit from German to Dutch

Verdrießlichkeit:

Verdrießlichkeit [die ~] noun

  1. die Verdrießlichkeit (Schwierigkeit; Last; Lästigkeit; )
    de moeilijkheid; het probleem; de narigheid; penarie
  2. die Verdrießlichkeit (Unzufriedenheit; Unwille; Unfriede; Uneinigkeit)
    de ontevredenheid; het ongenoegen; het misnoegen
  3. die Verdrießlichkeit (Kummer; Trauer; Verdruß; )
    het verdriet; de droefenis; de treurnis
  4. die Verdrießlichkeit (Ärger; Ärgernis; Unannehmlichkeit; )
    de ergernis; het chagrijn
  5. die Verdrießlichkeit (Grämlichkeit)
    de korzeligheid; de irritatie
  6. die Verdrießlichkeit (Unmut; Irritation; Verstimmung; )
    de ergernis; de wrevel; de irritatie

Translation Matrix for Verdrießlichkeit:

NounRelated TranslationsOther Translations
chagrijn Gram; Schererei; Scherereien; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis Dusselchen; Sauertopf
droefenis Bekümmernis; Gram; Griesgram; Kummer; Trauer; Trübsal; Verdrießlichkeit; Verdruß Folter; Kummer; Qual; Quälerei
ergernis Arger; Erregbarkeit; Gereiztheit; Gram; Irritation; Reizbarkeit; Schererei; Scherereien; Unannehmlichkeit; Unmut; Unwille; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Ärger; Ärgernis Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Heimsuchung; Irritation; Prüfung; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis
irritatie Arger; Erregbarkeit; Gereiztheit; Grämlichkeit; Irritation; Reizbarkeit; Unmut; Unwille; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Ärger; Ärgernis Anreize; Ergernis; Ergernisse; Irritation; Prickel; Störung; Ärger; Ärgernis
korzeligheid Grämlichkeit; Verdrießlichkeit
misnoegen Uneinigkeit; Unfriede; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit Ergernis; Ergernisse; Irritation; Mißbehagen; Mißfallen; Streit; Störung; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unzufriedenheit; Verstimmung; Ärger; Ärgernis
moeilijkheid Chagrin; Elend; Gram; Griesgram; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schwierigkeit; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit Problem; Schwierigkeit
narigheid Chagrin; Elend; Gram; Griesgram; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schwierigkeit; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit Kummer; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis
ongenoegen Uneinigkeit; Unfriede; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit
ontevredenheid Uneinigkeit; Unfriede; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit Mißbehagen; Unbehagen
penarie Chagrin; Elend; Gram; Griesgram; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schwierigkeit; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit
probleem Chagrin; Elend; Gram; Griesgram; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schwierigkeit; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit Aufgabe; Denksportaufgabe; Komplikation; Kompliziertheit; Problem; Rätsel; Schwierige Rätsel; Schwierigkeit
treurnis Bekümmernis; Gram; Griesgram; Kummer; Trauer; Trübsal; Verdrießlichkeit; Verdruß Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verzweiflung
verdriet Bekümmernis; Gram; Griesgram; Kummer; Trauer; Trübsal; Verdrießlichkeit; Verdruß Gram; Kummer; Verdruß
wrevel Arger; Erregbarkeit; Gereiztheit; Irritation; Reizbarkeit; Unmut; Unwille; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Ärger; Ärgernis Unmut; Verstimmung; Verärgerung; Ärger

External Machine Translations: