English

Detailed Translations for cause from English to Spanish

cause:

to cause verb (causes, caused, causing)

  1. to cause (instigate)
  2. to cause
  3. to cause (bring about; elicit; bring on)
  4. to cause (create; engender; give rise to; provoke; produce)

Conjugations for cause:

present
  1. cause
  2. cause
  3. causes
  4. cause
  5. cause
  6. cause
simple past
  1. caused
  2. caused
  3. caused
  4. caused
  5. caused
  6. caused
present perfect
  1. have caused
  2. have caused
  3. has caused
  4. have caused
  5. have caused
  6. have caused
past continuous
  1. was causing
  2. were causing
  3. was causing
  4. were causing
  5. were causing
  6. were causing
future
  1. shall cause
  2. will cause
  3. will cause
  4. shall cause
  5. will cause
  6. will cause
continuous present
  1. am causing
  2. are causing
  3. is causing
  4. are causing
  5. are causing
  6. are causing
subjunctive
  1. be caused
  2. be caused
  3. be caused
  4. be caused
  5. be caused
  6. be caused
diverse
  1. cause!
  2. let's cause!
  3. caused
  4. causing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

cause [the ~] noun

  1. the cause (reason; immediate cause; motive)
    la razón; el motivo; la causa
  2. the cause (motive)
    la motivación; la razón; el motivo; la causa; la explicación; el argumento
  3. the cause (immediate cause; reason)
    el motivo; la causa directo

Translation Matrix for cause:

NounRelated TranslationsOther Translations
argumento cause; motive argument; scenario; screenplay
causa cause; immediate cause; motive; reason bringing about; case; causing; craft; lawsuit; legal suit; metier; métier; proceedings; profession; trial
causa directo cause; immediate cause; reason
causar causing
engendrar alluring; provoking
explicación cause; motive argument; basic assumption; basic principle; basis; clarification; clearing; commentary; communication; delegation of knowledge; elucidation; enlightenment; enunciation; explaining; explanation; expression; information; interpretation; licence; license; line of thought; motivation; notice; permit; point of departure; principle; pronunciation; reading; reasoning; safe-conduct; safeguard; starting point; utterance; version
motivación cause; motive basic assumption; basic principle; basis; clarification; clearing; communication; elucidation; enlightenment; explaining; explanation; information; motivation; notice; point of departure; principle; starting point
motivo cause; immediate cause; motive; reason bringing about; causing; design; drawing; motive; pattern
provocar alluring; causing; provoking; tormenting
razón cause; immediate cause; motive; reason amorous adventure; awareness; basic assumption; basic principle; basis; brainpower; bringing about; causing; courtship; fairness; foreword; genius; intellect; intelligence; introduction; introductory remarks; judiciousness; justice; love affair; mental capacity; mind; moderation; motivation; point of departure; preamble; preface; principle; prologue; propriety; reason; reasonableness; relationship; right; righteousness; romance; romanticism; seemliness; sense; starting point; suitability; thought; wooing
- campaign; case; causa; causal agency; causal agent; crusade; drive; effort; grounds; lawsuit; movement; reason; suit
VerbRelated TranslationsOther Translations
armar cause arm; armor; armour; compose; conceptualise; conceptualize; construct; create; design; invent; make; manufacture; prepare; reinforce; stretch; tighten
causar bring about; bring on; cause; elicit; instigate badger; bait; bring about; bring on; effect; give rise to; inflict; needle; produce; provoke
componer cause bring about; bring down; bring forth; compose; conceptualise; conceptualize; construct; create; design; generate; invent; make; manufacture; prepare; produce; set the tone; set to music; station; take down
confeccionar cause bring about; bring forth; compose; create; generate; produce
engendrar cause; create; engender; give rise to; produce; provoke aggravate; arouse; boost; breed; clone; cultivate; encourage; encourage someone; hatch out; incite; inspire; motivate; motivate someone; provoke; push on; put someone on to something; stimulate; urge
ocasionar cause; instigate bring about; bring on; effect; produce
originar cause; create; engender; give rise to; produce; provoke breed; bring about; bring on; clone; cultivate; effect; hatch out; produce
producir cause; instigate bring about; bring in; bring on; conceptualise; conceptualize; construct; create; design; effect; fabricate; invent; make; manufacture; prepare; produce
provocar bring about; bring on; cause; create; elicit; engender; give rise to; instigate; produce; provoke activate; advise; antagonise; antagonize; arouse; awake; badger; bait; be a nuisance; boost; bully; clock off; encourage; excite; give rise to; harass; motivate; nag; needle; pester; poke up; prompt; provoke; push on; put someone on to something; stimulate; stir up; stoke up; suggest; support; tease; urge; whisper; whisper in someone's ear
- do; get; have; induce; make; stimulate
OtherRelated TranslationsOther Translations
- add; affix; append; dvelope; evoke; induce; inflict; produce

Related Words for "cause":


Synonyms for "cause":


Related Definitions for "cause":

  1. any entity that produces an effect or is responsible for events or results1
  2. a series of actions advancing a principle or tending toward a particular end1
    • they worked in the cause of world peace1
  3. a comprehensive term for any proceeding in a court of law whereby an individual seeks a legal remedy1
  4. a justification for something existing or happening1
    • he had no cause to complain1
  5. events that provide the generative force that is the origin of something1
    • they are trying to determine the cause of the crash1
  6. cause to do; cause to act in a specified manner1
  7. give rise to; cause to happen or occur, not always intentionally1
    • cause a commotion1
    • cause an accident1

Wiktionary Translations for cause:

cause
verb
  1. to set off an event or action
noun
  1. goal, aim, principle
  2. source or reason of an event or action

Cross Translation:
FromToVia
cause producir; causar; ocasionar veroorzaken — de oorzaak zijn van
cause causante; causa oorzaak — datgene wat noodzakelijk en voldoende is om een zeker gevolg te hebben
cause causar; ocasionar berokkenen — de oorzaak zijn van
cause causar; ocasionar aanrichten — veroorzaken, met name van schade
cause razón; ocasión; motivo; causa; lugar aanleiding — datgene wat iets tot gevolg heeft
cause causa Ursache — vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat
cause producir; causar; suponer; condicionar; requerir; exigir bedingen — zur Folge haben
cause dar; causar; crear; infligir; dispensar bereiten — (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen
cause causar; provocar hervorrufen — die Ursache oder der Grund von etwas sein
cause causar; provocar verschulden — (transitiv) etwas durch eigene Schuld verursachen, hervorrufen
cause suscitar wecken — etwas hervorrufen, etwas in jemandem entstehen lassen
cause causa cause — Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.
cause dar lugar a; ocasionar; causar; instigar; maquinar; producir causerêtre cause de ; occasionner, provoquer.
cause determinar déterminerfixer les limites de, délimiter précisément.
cause mediar; dar lugar a; ocasionar; causar; instigar; maquinar; producir; procurar procurerfaire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins.
cause dar; devolver; causar rendreremettre une chose entre les mains de celui à qui elle appartenir, de quelque manière qu’on l’avoir.
cause dar lugar a; ocasionar; acomodar; situar; identificar situerplacer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.

Related Translations for cause



Spanish

Detailed Translations for cause from Spanish to English

cause form of causar:

causar verb

  1. causar (producir; provocar; ocasionar)
    to cause; to instigate
    • cause verb (causes, caused, causing)
    • instigate verb (instigates, instigated, instigating)
  2. causar (provocar)
    to elicit; to bring on; to cause; to bring about
    • elicit verb (elicits, elicited, eliciting)
    • bring on verb (brings on, brought on, bringing on)
    • cause verb (causes, caused, causing)
    • bring about verb (brings about, brought about, bringing about)
  3. causar (provocar; armar; ocasionar; componer; confeccionar)
    to cause
    • cause verb (causes, caused, causing)
  4. causar (originar; producir; ocasionar; motivar)
    to bring on; to bring about; to effect; to produce
    • bring on verb (brings on, brought on, bringing on)
    • bring about verb (brings about, brought about, bringing about)
    • effect verb (effects, effected, effecting)
    • produce verb (produces, produced, producing)
  5. causar (infligir; dar)
    to inflict
    • inflict verb (inflicts, inflicted, inflicting)
  6. causar (provocar; picar; desafiar; )
    to provoke; to give rise to; to badger; to needle; to bait
    • provoke verb (provokes, provoked, provoking)
    • give rise to verb (gives rise to, gave rise to, giving rise to)
    • badger verb (badgers, badgered, badgering)
    • needle verb (needles, needled, needling)
    • bait verb (baits, baited, baiting)

Conjugations for causar:

presente
  1. causo
  2. causas
  3. causa
  4. causamos
  5. causáis
  6. causan
imperfecto
  1. causaba
  2. causabas
  3. causaba
  4. causábamos
  5. causabais
  6. causaban
indefinido
  1. causé
  2. causaste
  3. causó
  4. causamos
  5. causasteis
  6. causaron
fut. de ind.
  1. causaré
  2. causarás
  3. causará
  4. causaremos
  5. causaréis
  6. causarán
condic.
  1. causaría
  2. causarías
  3. causaría
  4. causaríamos
  5. causaríais
  6. causarían
pres. de subj.
  1. que cause
  2. que causes
  3. que cause
  4. que causemos
  5. que causéis
  6. que causen
imp. de subj.
  1. que causara
  2. que causaras
  3. que causara
  4. que causáramos
  5. que causarais
  6. que causaran
miscelánea
  1. ¡causa!
  2. ¡causad!
  3. ¡no causes!
  4. ¡no causéis!
  5. causado
  6. causando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

causar [el ~] noun

  1. el causar (provocar)
    the causing

Translation Matrix for causar:

NounRelated TranslationsOther Translations
badger tejón
bait acecho; alimento para los peces; anzuelo; cebo; cebo de pesca; reclamo; señuelo
cause argumento; causa; causa directo; explicación; motivación; motivo; razón
causing causar; provocar causa; instigación; motivo; origen; razón
effect consecuencia; efecto; influencia; origen; provocación; resultado
needle aguja; inyección; jeringa; jeringa de inyecciones; jeringa hipodérmica; jeringuilla
produce artículos; mercancías
VerbRelated TranslationsOther Translations
badger afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar afligir; armar jaleo; atormentar; burlarse; comportarse de forma mezquina; contrariar; echar un follón; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; intimidar; molestar; mortificar para que una persona se va; preocupar; provocar; trapacear
bait afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar agobiar; animar; apresurar; apurar; atizar; avivar; cazar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia
bring about causar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar componer; confeccionar; desarrollar; explotar; ganar; hacer realidad; plasmar; realizar; remendar; reparar
bring on causar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar
cause armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; producir; provocar engendrar; originar; provocar
effect causar; motivar; ocasionar; originar; producir desarrollar; explotar; hacer realidad; realizar
elicit causar; provocar
give rise to afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar engendrar; originar; provocar
inflict causar; dar; infligir
instigate causar; ocasionar; producir; provocar agobiar; animar; apresurar; apurar; atizar; avivar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia
needle afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
produce causar; motivar; ocasionar; originar; producir componer; confeccionar; dar frutos; dar resultados; demostrar; elaborar; engendrar; enseñar; fabricar; ganar; hacer; hacer aparecer; mostrar; originar; plasmar; producir; proporcionar beneficios; provocar; realizar; remendar; rendir; reparar; sacar una cosa; traer a colación
provoke afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar animar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; fastidiar; hacer la puñeta; incentivar; incitar; incitar a; incordiar; instigar; molestar; motivar; originar; provocar; resucitar; soliviantar; suscitar

Synonyms for "causar":


Wiktionary Translations for causar:

causar
verb
  1. to set off an event or action

Cross Translation:
FromToVia
causar cause veroorzaken — de oorzaak zijn van
causar cause berokkenen — de oorzaak zijn van
causar cause aanrichten — veroorzaken, met name van schade
causar cause bedingen — zur Folge haben
causar cause bereiten — (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen
causar cause hervorrufen — die Ursache oder der Grund von etwas sein
causar lay legenEier hervorbringen
causar cause verschulden — (transitiv) etwas durch eigene Schuld verursachen, hervorrufen
causar cause; chat; gossip; cause to take place; hold; organize; provoke; stage; give rise to; pose; result; inflict; wreak causerêtre cause de ; occasionner, provoquer.
causar procure; act as agent; act as go-between; purvey; cause; cause to take place; hold; organize; result in; provide; deliver; supply; get procurerfaire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins.
causar render; cause; get; make; return rendreremettre une chose entre les mains de celui à qui elle appartenir, de quelque manière qu’on l’avoir.