French

Detailed Translations for emporté from French to German

emporté form of emporter:

emporter verb (emporte, emportes, emportons, emportez, )

  1. emporter (aller chercher; enlever; prendre; )
    entnehmen; aufholen; abnehmen; fortnehmen; wegnehmen; wegholen; entfernen; abräumen
    • entnehmen verb (entnehme, entnimmst, entnimmt, entnahm, entnahmt, entnommen)
    • aufholen verb (hole auf, holst auf, holt auf, holte auf, holtet auf, aufgeholt)
    • abnehmen verb (nehme ab, nimmst ab, nimmt ab, nahm ab, nahmt ab, abgenommen)
    • fortnehmen verb (nehme fort, nimmst fort, nimmt fort, nahm fort, nahmt fort, fortgenommen)
    • wegnehmen verb (nehme weg, nimmst weg, nimmt weg, nahm weg, nahmt weg, weggenommen)
    • wegholen verb (hole weg, holst weg, holt weg, holte weg, holtet weg, weggeholt)
    • entfernen verb (entferne, entfernst, entfernt, entfernte, entferntet, entfernt)
    • abräumen verb (räume ab, räumst ab, räumt ab, räumte ab, räumtet ab, abgeräumt)
  2. emporter (entraîner)
    mitschleppen; mitziehen; mitnehmen; mitlocken; schleppen
    • mitschleppen verb (schleppe mit, schleppst mit, schleppt mit, schleppte mit, schlepptet mit, mitgeschleppt)
    • mitziehen verb (ziehe mit, ziehst mit, zieht mit, zog mit, zogt mit, mitgezogen)
    • mitnehmen verb (nehme mit, nimmst mit, nimmt mit, namt mit, mitgenommen)
    • mitlocken verb (locke mit, lockst mit, lockt mit, lockte mit, locktet mit, mitgelockt)
    • schleppen verb (schleppe, schleppst, schleppt, schleppte, schlepptet, geschleppt)
  3. emporter (emmener; déporter; porter; remporter)
    abführen; abtragen; wegtragen; fortfahren; wegführen; forttragen; wegschleppen; fortführen; davontragen; fortschaffen; wegschaffen; wegbringen; fortbringen; fortschleppen
    • abführen verb (führe ab, führst ab, führt ab, führte ab, führtet ab, abgeführt)
    • abtragen verb (trage ab, trägst ab, trägt ab, trug ab, trugt ab, abgetragen)
    • wegtragen verb (trage weg, trägst weg, trägt weg, trug weg, trugt weg, weggetragen)
    • fortfahren verb (fahre fort, fährst fort, fährt fort, fuhr fort, fuhrt fort, fortgefahren)
    • wegführen verb (führe weg, führst weg, führt weg, führte weg, führtet weg, weggeführt)
    • forttragen verb (trage fort, trägst fort, trägt fort, trug fort, trugt fort, fortgetragen)
    • wegschleppen verb (schleppe weg, schleppst weg, schleppt weg, schleppte weg, schlepptet weg, weggeschleppt)
    • fortführen verb (führe fort, führst fort, führt fort, führte fort, führtet fort, fortgeführt)
    • davontragen verb (trage davon, trägst davon, trägt davon, trug davon, trugt davon, davongetragen)
    • fortschaffen verb (schaffe fort, schaffst fort, schafft fort, schaffte fort, schafftet fort, fortgeschafft)
    • wegschaffen verb (schaffe weg, schaffst weg, schafft weg, schaffte weg, schafftet weg, weggeschafft)
    • wegbringen verb (bringe weg, bringst, bringt, brachte weg, brachtet weg, weggebracht)
    • fortbringen verb (bringe fort, bringst fort, bringt fort, brachte fort, brachtet fort, fortgebracht)
    • fortschleppen verb (schleppe fort, schleppst fort, schleppt fort, schleppte fort, schlepptet fort, fortgeschleppt)
  4. emporter (vider; débourrer; enlever; )
    leeren; entleeren; ausräumen; herausnehmen; ausleeren; ausheben
    • leeren verb (leere, leerst, leert, leerte, leertet, geleert)
    • entleeren verb (entleere, entleerst, entleert, entleerte, entleertet, entleert)
    • ausräumen verb (räume aus, räumst aus, räumt aus, räumte aus, räumtet aus, ausgeräumt)
    • herausnehmen verb (nehme heraus, nimmst heraus, nimmt heraus, nahm heraus, nahmt heraus, herausgenommen)
    • ausleeren verb (leere aus, leerst aus, leert aus, leerte aus, leertet aus, ausgeleert)
    • ausheben verb (hebe aus, hebst aus, hebt aus, hob aus, hobt aus, ausgehoben)

Conjugations for emporter:

Présent
  1. emporte
  2. emportes
  3. emporte
  4. emportons
  5. emportez
  6. emportent
imparfait
  1. emportais
  2. emportais
  3. emportait
  4. emportions
  5. emportiez
  6. emportaient
passé simple
  1. emportai
  2. emportas
  3. emporta
  4. emportâmes
  5. emportâtes
  6. emportèrent
futur simple
  1. emporterai
  2. emporteras
  3. emportera
  4. emporterons
  5. emporterez
  6. emporteront
subjonctif présent
  1. que j'emporte
  2. que tu emportes
  3. qu'il emporte
  4. que nous emportions
  5. que vous emportiez
  6. qu'ils emportent
conditionnel présent
  1. emporterais
  2. emporterais
  3. emporterait
  4. emporterions
  5. emporteriez
  6. emporteraient
passé composé
  1. ai emporté
  2. as emporté
  3. a emporté
  4. avons emporté
  5. avez emporté
  6. ont emporté
divers
  1. emporte!
  2. emportez!
  3. emportons!
  4. emporté
  5. emportant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for emporter:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abführen déporter; emmener; emporter; porter; remporter
abnehmen aller chercher; améliorer; collecter; emporter; enlever; lever; prendre; ramasser; recueillir amincir; amoindrir; baisser; brouiller; descendre; desservir; diminuer; débarrasser; débarrasser la table; débiter la bière; décroître; dégrader; dégraisser; dégénérer; dépouiller; dépraver; dérober; détrousser; dévaliser; enlever; maigrir; ne pas suffire à; nettoyer; perdre du poids; prendre; priver; priver de; retirer; ruiner; réduire; régresser; rétrécir; s'amoindrir; s'effrondrer; s'écrouler; se corrompre; se dégrader; subtiliser; suivre un régime; vidanger; voler; écouler; évacuer
abräumen aller chercher; améliorer; collecter; emporter; enlever; lever; prendre; ramasser; recueillir balayer; desservir; débarrasser; débarrasser la table; enlever; liquider; nettoyer; ranger; solder; stocker
abtragen déporter; emmener; emporter; porter; remporter acquitter; arracher; changer; consommer; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévaster; dévorer; innover; payer; raser; ravager; remettre; remettre en place; remplacer; renouveler; replacer; ruiner; régler; rénover; s'acquitter de; s'user; saccager; se consumer; se corroder; se déchirer; se substituer à; transmettre; user
aufholen aller chercher; améliorer; collecter; emporter; enlever; lever; prendre; ramasser; recueillir aspirer; fumer par les poumons; hisser; inhaler; lever; renifler; respirer; soulever
ausheben débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; vider; évacuer creuser; enlever; fouiller le sol; fouir le sol; hisser; lever; monter; relever; retirer; sortir; soulever; élever
ausleeren débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; vider; évacuer débarrasser; décharger; déverser; verser; vider
ausräumen débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; vider; évacuer balayer; desservir; débarrasser; débarrasser la table; enlever; liquider; nettoyer; nettoyer à fond; ranger; repousser; retirer; s'éloigner; solder; sortir; stocker; vider; écarter; évacuer
davontragen déporter; emmener; emporter; porter; remporter atteindre; attraper; bondir; dresser; décoller; gagner; monter; obtenir; parvenir à; prendre de la hauteur; pénétrer; réaliser; s'envoler; s'infiltrer; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
entfernen aller chercher; améliorer; collecter; emporter; enlever; lever; prendre; ramasser; recueillir aliéner; chasser; congédier; débrider; décharger; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; expulser; jeter; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; supprimer; écarter; éloigner; évacuer
entleeren débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; vider; évacuer balayer; débarrasser; décharger; déverser; enlever; verser; vider
entnehmen aller chercher; améliorer; collecter; emporter; enlever; lever; prendre; ramasser; recueillir avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; conclure; condamner; critiquer; desservir; débarrasser; débarrasser la table; déduire; dépouiller; dériver; dérober; déshonorer; détrousser; dévaliser; enlever; extraire; jeter quelque chose aux pieds de; lever; monter; ne pas suffire à; nettoyer; prendre; priver; priver de; prélever; reprocher; retirer; réprimander; soulever; subtiliser; tirer de; tirer vers le haut; vitupérer; voler
fortbringen déporter; emmener; emporter; porter; remporter aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner
fortfahren déporter; emmener; emporter; porter; remporter avancer; continuer; durer; embarquer; faire bagage; faire durer; laisser continuer; partir; persister; poursuivre; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner; se continuer; se poursuivre
fortführen déporter; emmener; emporter; porter; remporter avancer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; continuer; critiquer; durer; déshonorer; faire durer; jeter quelque chose aux pieds de; laisser continuer; persister; poursuivre; prolonger; reprocher; réprimander; se continuer; se poursuivre; vitupérer
fortnehmen aller chercher; améliorer; collecter; emporter; enlever; lever; prendre; ramasser; recueillir amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; dépouiller; dérober; détrousser; dévaliser; enlever; ne pas suffire à; prendre; priver; priver de; retirer; réduire; régresser; se restreindre; subtiliser; voler
fortschaffen déporter; emmener; emporter; porter; remporter aliéner; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; chasser; condamner; critiquer; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; déshonorer; expulser; jeter quelque chose aux pieds de; renvoyer; repousser; reprocher; réprimander; s'éloigner; se débarrasser de; vitupérer; écarter; éloigner; évacuer
fortschleppen déporter; emmener; emporter; porter; remporter dépouiller; détrousser; dévaliser; enlever; voler
forttragen déporter; emmener; emporter; porter; remporter
herausnehmen débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; vider; évacuer enlever; extraire; relever; retirer; sortir; tirer de; vider; évacuer; ôter
leeren débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; vider; évacuer achever; boire; débarrasser; finir; se vider; terminer; verser; vider
mitlocken emporter; entraîner allecher dehors; allécher; appâter; attirer; attirer dehoors; entraîner; séduire; tenter
mitnehmen emporter; entraîner apporter
mitschleppen emporter; entraîner
mitziehen emporter; entraîner
schleppen emporter; entraîner coltiner; porter; porter avec effort; remorquer; se traîner; tirer; traîner; trimballer
wegbringen déporter; emmener; emporter; porter; remporter accompagner; conduire; emmener; escorter; mener; reconduire
wegführen déporter; emmener; emporter; porter; remporter emmener; mener ailleurs
wegholen aller chercher; améliorer; collecter; emporter; enlever; lever; prendre; ramasser; recueillir dépouiller; dérober; détrousser; dévaliser; enlever; ne pas suffire à; prendre; priver; priver de; retirer; subtiliser; voler
wegnehmen aller chercher; améliorer; collecter; emporter; enlever; lever; prendre; ramasser; recueillir amoindrir; baisser; barboter; chiper; choper; diminuer; débrider; décliner; décroître; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; dépouiller; dérober; détrousser; dévaliser; enlever; faucher; marauder; ne pas suffire à; piller; piquer; prendre; priver; priver de; rafler; retirer; réduire; régresser; s'emparer; se restreindre; subtiliser; voler; ôter
wegschaffen déporter; emmener; emporter; porter; remporter aliéner; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; chasser; condamner; critiquer; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; déshonorer; expulser; jeter quelque chose aux pieds de; perdre; renvoyer; repousser; reprocher; réprimander; s'éloigner; se débarrasser de; vitupérer; écarter; égarer; éloigner; évacuer
wegschleppen déporter; emmener; emporter; porter; remporter coltiner; traîner
wegtragen déporter; emmener; emporter; porter; remporter

Synonyms for "emporter":


Wiktionary Translations for emporter:

emporter
verb
  1. Prendre avec soi et porter ailleurs
  2. Pousser, entraîner
  3. Enlever avec force, arracher
  4. Être prépondérant, le plus important, dominer
  5. S’abandonner à la colère
emporter
  1. Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen
verb
  1. jemanden oder etwas von einem Ort mit einem Fahrzeug wegbringen

Cross Translation:
FromToVia
emporter betören; verführen beguile — charm, delight
emporter aufflammen flare up — to burst out suddenly, as in anger
emporter abholen afhalen — goederen die klaargelegd zijn in bezit komen nemen

emportée:


Synonyms for "emportée":

  • impulsive; irréfléchie; fougueuse; spontanée; violente

emporté:


Translation Matrix for emporté:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
abgetragen emporté
auffahrend emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément impétueusement; impétuex; violemment; violent; véhément
bewegt emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément affecté; agité; avec affectation; d'une manière affectée; d'une manière agitée; d'une manière émotive; mis sens dessus dessous; mouvementé; sensible; touché; turbulent; émotif; émotionnable; émotionnel; ému
durchgedreht emballé; emporté
durchgegangen emballé; emporté avoir continué; continué; défoncé; défoulé; déménagé à la cloche de bois; filé; qui a mis la clé sous la porte; qui va faire un trou à la lune
gellend emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément agressif; aigre; aigrement; aigri; aigu; criard; en colère; enragé; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; irrité; irrité contre; mordant; perçant; pointu; strident; suraigu; ulcéré; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
grell emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément agressif; aigre; aigrement; aigri; aigu; brutalement; clair; criard; cruel; cruellement; en colère; enragé; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; impitoyable; inhumain; irrité; irrité contre; mordant; perçant; pointu; strident; suraigu; ulcéré; vif; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
grimmig emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément acharné; agressif; aigre; aigrement; aigri; avec dépit; bougon; courroucé; d'un air fâché; d'un ton bourru; d'un ton râleur; en colère; en couroux; enragé; envenimé; exaspéré; fou de rage; furibond; furieusement; furieux; fâcheux; fâché; fâché contre; férocement; grincheuse; grincheusement; grincheux; grognon; grognonne; hargneusement; hargneux; indigné; insupportable; intenable; intolérable; irritable; irrité; irrité contre; maussade; mis en colère; morne; morose; mécontent; outré; renfrogné; revêche; sinistre; sombre; triste; ulcéré; vexé; virulent; âcre; âpre; âprement
grob emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément abominable; affligeant; affreusement; affreux; amer; amère; animal; assourdi; atroce; atrocement; avec maladresse; avec raideur; banal; barbare; bas; basse; bassement; bestial; bestialement; brutal; brutalement; campagnard; canidé; champêtre; choquant; cochon; crapuleusement; crapuleux; criant; cru; cruel; cruelle; cruellement; de façon rustique; de manière insupportable; disgracieuse de figure; disgracieux de figure; dur; durement; dégingandé; dégueulasse; déplaisant; désagréable; effrayant; effronté; effrontément; effroyablement; embarrassé; en rustre; estompé; extrême; flou; féroce; férocement; gauche; gauchement; grossier; grossière; grossièrement; hideusement; hideux; honteusement; honteux; ignoble; ignoblement; impertinemment; impertinent; impitoyable; impoli; impudemment; impudent; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indistinct; indécemment; indécent; infect; infâme; inhumain; inhumainement; inncommode; inouï; insolemment; insolent; insupportable; intolérable; intolérant; lâche; mal; mal à l'aise; mal élevé; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; malpropre; mauvais; monstrueux; méchant; méprisable; non civilisé; nébuleux; ossu; oublié; pas clair; peu maniable; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; qui a de gros os; qui a la main lourde; qui a une grosse ossature; raide; relâché; rude; rudement; rural; rustaud; rustique; rustre; répugnant; rêche; sale; sans façons; sans force; sans gêne; sans pitié; sans se gêner; sans vergogne; scandaleusement; scandaleux; terrible; terrifiant; trivial; vague; vil; vilain; villageois; violemment; violent; vulgaire; à la paysanne; à pas raides; énorme; épouvantable; étouffé
hart emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément abominable; affreusement; affreux; agité; agressif; aigre; aigrement; aigri; assourdissant; atroce; atrocement; barbare; brutal; brutalement; bruyamment; bruyant; cruel; cruelle; cruellement; de justesse; dur; dur comme l'acier; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; durement; effervescence; en colère; enragé; fort; fortement; fou de rage; froid; furieusement; furieux; fâché contre; féroce; férocement; haut; hideusement; hideux; impitoyable; indifférent; inexorable; inflexible; inhumain; inhumainement; insensible; insupportable; intenable; intense; intensément; intolérable; intraitable; irrité; irrité contre; juste; massif; massivement; monstrueux; plein; qui n'est pas creux; rude; répugnant; rêche; sans coeur; sans pitié; tapageur; tapageuse; tapageusement; terrible; terrifiant; tout juste; tout près; très fort; ulcéré; vif; virulent; vivement; véhément; à haute voix; à peine; âcre; âpre; âprement; épouvantable
heftig brut; cru; débordant de vie; emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; intense; passionné; vif; violemment; véhément agressif; aigre; aigrement; aigri; aigu; avec désinvolture; brutalement; coléreux; colérique; cruel; cruellement; démesuré; démesurément; désinvolte; en colère; enragé; excessif; excessivement; fort; fortement; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; immodéré; immodérément; impitoyable; impétueusement; impétuex; incontrôlé; inhumain; insupportable; intenable; intense; intensif; intensivement; intensément; intolérable; irascible; irritable; irrité; irrité contre; soupe au lait; ulcéré; vif; vigoureusement; vigoureux; violemment; violent; virulent; vive; vivement; véhément; âcre; âpre; âprement; énergique; énergiquement
hell emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément agressif; aigre; aigrement; aigri; ample; amplement; approfondi; brillant; circonstancié; clair; dans le détail; de façon détaillée; de façon prolixe; diffus; détaillé; en colère; en détail; enragé; extensif; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; grand; irrité; irrité contre; large; largement; limpide; lucide; lumineux; manifeste; pas sombre; phosphorescent; pur; sans nuages; serein; simplement; spacieux; ulcéré; vaste; verbeuse; verbeusement; verbeux; vif; virulent; âcre; âpre; âprement; élaboré; élémentaire; étendu; étendue; évident
hemmungslos emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément ardemment; ardent; avec désinvolture; avec ferveur; brûlant; démesuré; démesurément; désinvolte; enflammé; excessif; excessivement; fougueusement; fougueux; immodéré; immodérément; incontrôlé; indiscipliné; non conformiste; passionné; passionnément
hitzig emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément agité; alerte; ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; chauffé; coléreux; d'une manière agitée; dégourdi; en colère; enflammé; enthousiaste; exalté; excitant; excité; fiévreuse; fiévreusement; fiévreux; fort; fortement; fougueusement; fougueux; hardiment; impétueusement; impétuex; intense; intensément; irascible; irrité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; passionnément; sensuel; vexé; vif; violemment; violent; vive; vivement; véhément; échauffé; énergiquement; éveillé
höllisch emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément agressif; aigre; aigrement; aigri; aigu; criard; en colère; enragé; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; irrité; irrité contre; mordant; perçant; pointu; strident; suraigu; ulcéré; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
jähzornig emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément avec méchanceté; avec virulence; courroucé; d'un air fâché; dangereuse; dangereux; en colère; enragé; envenimé; exaspéré; furibond; furieux; fâcheux; fâché; hargneusement; hargneux; impétueusement; impétuex; indigné; irritable; irrité; mauvais; mis en colère; méchant; outré; perfide; venimeux; violemment; violent; véhément
klirrend emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément agressif; aigre; aigrement; aigri; en colère; enragé; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; irrité; irrité contre; ulcéré; virulent; âcre; âpre; âprement
leidenschaftlich emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; colérique; enflammé; enthousiaste; exalté; excité; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétuex; irascible; irritable; passionné; passionnément; soupe au lait; vif; violemment; violent; vive; véhément; échauffé
scharf emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément abominable; acerbe; affilé; affreusement; affreux; agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigu; aiguisé; appétissant; ardemment; ardent; aromatique; assaisonné; atroce; atrocement; avec ferveur; avec sarcasme; avec virulence; barbare; brutal; brutalement; brûlant; cassant; chaud; clair; corrosif; corsé; coupant; cruel; cruelle; cruellement; cuisant; d'une façon mordante; de feu; dur; durement; en colère; enflammé; enragé; enthousiaste; fervent; fin; formidable; fort; furieusement; furieux; féroce; férocement; hargneux; hideusement; hideux; impitoyable; incisif; inhumain; inhumainement; intense; monstrueux; mordant; net; passionné; perspicace; perçant; pimenté; piquant; pointu; poivré; qui coupe bien; ragoûtant; redoutable; relevé; respectable; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; rudement; répugnant; rêche; salé; sans pitié; sarcastiquement; sauvage; sauvagement; sec; strictement; sévère; sévèrement; terrible; terrifiant; tranchant; tranchant comme un rasoir; vif; violemment; violent; virulent; âcre; âpre; énorme; épicé; épouvantable
sich nicht länger der in Gewalt haben emballé; emporté
stürmisch brut; cru; débordant de vie; emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; intense; passionné; vif; violemment; véhément agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigri; animé; avec désinvolture; avec enthousiasme; brutal; brutalement; démesuré; démesurément; désinvolte; en colère; enflammé; enragé; enthousiaste; excessif; excessivement; fou de rage; frénétique; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; immodéré; immodérément; impétueusement; impétuex; incontrôlé; inspiré; irrité; irrité contre; orageux; ovationnel; ovationnelle; passionné; rude; rudement; sauvage; sauvagement; ulcéré; violemment; violent; virulent; véhément; âcre; âpre; âprement
temperamentvoll emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; véhément ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; colérique; enflammé; fougueusement; fougueux; irascible; irritable; passionné; passionnément; soupe au lait
tosend brut; cru; débordant de vie; emporté; fervent; fougueux

Synonyms for "emporté":


Related Translations for emporté



German

Detailed Translations for emporté from German to French

empören:

empören verb (empöre, empörst, empört, empörte, empörtet, empört)

  1. empören (rebellieren; erheben; sich auf lehnen; )

Conjugations for empören:

Präsens
  1. empöre
  2. empörst
  3. empört
  4. empören
  5. empört
  6. empören
Imperfekt
  1. empörte
  2. empörtest
  3. empörte
  4. empörten
  5. empörtet
  6. empörten
Perfekt
  1. bin empört
  2. bist empört
  3. ist empört
  4. sind empört
  5. seid empört
  6. sind empört
1. Konjunktiv [1]
  1. empöre
  2. empörest
  3. empöre
  4. empören
  5. empöret
  6. empören
2. Konjunktiv
  1. empörte
  2. empörtest
  3. empörte
  4. empörten
  5. empörtet
  6. empörten
Futur 1
  1. werde empören
  2. wirst empören
  3. wird empören
  4. werden empören
  5. werdet empören
  6. werden empören
1. Konjunktiv [2]
  1. würde empören
  2. würdest empören
  3. würde empören
  4. würden empören
  5. würdet empören
  6. würden empören
Diverses
  1. empör!
  2. empört!
  3. empören Sie!
  4. empört
  5. empörend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for empören:

VerbRelated TranslationsOther Translations
s'insurger auflehnen; aufmucken; aufmucksen; empören; erheben; rebellieren; sich auf lehnen Meuterei machen; meutern; rebellieren
se rebeller auflehnen; aufmucken; aufmucksen; empören; erheben; rebellieren; sich auf lehnen Meuterei machen; Widerstand leisten; auflehnen; aufmucken; aufmucksen; entgegenarbeiten; entgegenwirken; meutern; rebellieren; sichwidersetzen; umstellen
se révolter auflehnen; aufmucken; aufmucksen; empören; erheben; rebellieren; sich auf lehnen Meuterei machen; bocken; bockig sein; meutern; rebellieren; sich aufbäumen

Synonyms for "empören":

  • auf die Palme bringen; aufregen; die Freude verderben; entrüsten; erzürnen; in Harnisch bringen; verstimmen; wütend machen; zur Weißglut bringen; zur Weißglut treiben; ärgern

Wiktionary Translations for empören:

empören
verb
  1. (transitiv) zornig machen
  2. (reflexiv) zornig werden, sich ärgern

Cross Translation:
FromToVia
empören exprimer son mécontentement; s'indigner resent — to express or exhibit displeasure or indignation at (words or acts)