French

Detailed Translations for sens from French to Swedish

sens:

sens [le ~] noun

  1. le sens (utilité; avantage)
    vilja; sinne; mening; humör
  2. le sens (direction; orientation; route)
    kurs; riktning
  3. le sens (portée; contenance; contenu; intention)
    innehåll; mening; avsikt; betydelse; intention
  4. le sens
    mening; betydelse
  5. le sens
  6. le sens (sentiment; émotion; sensibilité; mouvement d'âme)
    känsla
  7. le sens (intention; signification; but; dimension; portée)
    avsikt; betydelse; mening; tendens
  8. le sens (format; dimension; taille; )
    mått; utsträckning; storlek; omkrets; dimension
  9. le sens (importance; signification)
    betydelse; mening; vikt; innebörd
  10. le sens (teneur; tendance; esprit; )
    drift; tendens

Translation Matrix for sens:

NounRelated TranslationsOther Translations
avsikt but; contenance; contenu; dimension; intention; portée; sens; signification dessein; desseins; intention; intentions; objectif; projet
betydelse but; contenance; contenu; dimension; importance; intention; portée; sens; signification entrée; importance; importation
dimension circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue dimension; mesurage; mesure; taille
drift esprit; intention; portée; sens; signification; tendance; teneur chasse-clou; impulsion; instinct; poinçon; politique; pulsion; stratégie; tactique; tendance; étampe
humör avantage; sens; utilité caractère; connaissance; disposition; disposition d'âme; esprit; génie; humeur; inclination; intellect; intelligence; mentalité; moral; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme; état d'esprit; état d'âme; état mental
innebörd importance; sens; signification signification; tendance
innehåll contenance; contenu; intention; portée; sens capacité; contenu; contenu proposé; contenus; motif; portée; renfermer; signification; tendance; teneur; thème principal; volume; éducation
intention contenance; contenu; intention; portée; sens
kurs direction; orientation; route; sens classe; comportement; conduite; cotation; cours; direction; enseignement; leçon; route; étude
känsla mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion disposition; don; fouiller; intuition; mouvement d'âme; nez; sensation; tâter; tâtonner; émotion
mening avantage; but; contenance; contenu; dimension; importance; intention; portée; sens; signification; utilité angle; avis; but; cas; cible; concept; conception; conviction; dessein; destination; différend; entrée; idée; importation; instant; intention; jugement; moment; notion; objectif; opinion; optique; pensionné; pensée; perspective; point de vue; problème; question; réflexion; sentence
mått circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue arpentage; arrêt du conseil municipal; arrêté; dispositions; décision; décret; détermination; mesurage; mesure; métrage; résolution
omkrets circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue circonférence; commutation; compas d'épaisseur; connexion; couplage; enchaînement
riktning direction; orientation; route; sens direction; route
sinne avantage; sens; utilité buste; caractère; nature; nez; poitrine; tempérament; âme
sinnesorgan sens
storlek circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue contenu; hauteur; portée; sveltesse; teneur
tendens but; dimension; esprit; intention; portée; sens; signification; tendance; teneur chasse-clou; inclination; intention; orientation; penchant; phénomène de mode; poinçon; tendance; tendances; trend; étampe
utsträckning circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue allongement; distension; extension; élongation; étendue; étendue de la fenêtre d'affichage; étirage; étirement
vikt importance; sens; signification catégorie de poids; entrée; force de gravité; gravitation; gravité; importance; importation; masse; pesanteur; poids; précipitation; urgence
vilja avantage; sens; utilité but; cible; dessein; destination; intention; les dernières volontés; objectif; projet; propos; résolution; testament
VerbRelated TranslationsOther Translations
storlek plomber; redimensionner; sonder; viser
vilja aimer; désirer; vouloir
ModifierRelated TranslationsOther Translations
vikt plissé; plié; plié en deux; tordu

Synonyms for "sens":


Wiktionary Translations for sens:


Cross Translation:
FromToVia
sens betydelse; mening meaning — symbolic value of something
sens betydelse meaning — definition or connotation of a word
sens sinne sense — method to gather data
sens sinne sense — conscious awareness
sens förnuft; förstånd; sinne sense — sound judgement
sens mening; bemärkelse sense — meaning or reason
sens betydelse sense — semantics term
sens betydelse Bedeutung — Sinn einer Information, Handlung oder Sache
sens komponentanalys KomponentenanalyseLinguistik: Zerlegung der Bedeutung eines Wortes oder Morphems in ihre semantischen Bestandteile (Seme/ Komponenten)
sens känsla zintuig — orgaan

sensé:


Translation Matrix for sensé:

NounRelated TranslationsOther Translations
kvickt rapide
ModifierRelated TranslationsOther Translations
begåvad intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément astucieusement; astucieux; avisé; débrouillard; dégourdi; futé; intelligent; malin; prompt; roublard; rusé; éveillé
begåvat intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément malin; éveillé
betydelsefull judicieux; plein de sens; sensé; utile significatif
betydelsefullt judicieux; plein de sens; sensé; utile d'importance; essentiel; fondamental; important; notable; significatif; élementaire
fantastisk astucieux; d'une façon géniale; d'une manière sensée; de génie; délirant; dément; fabuleux; fantastique; fou; génial; habile; lunatique; malin; sensé de façon formidable; excellent; fabuleux; fantastique; formidable; formidablement; fort; glorieusement; glorieux; glorifié; légendaire; magnifique; redoutable; respectable; sacré; saint; saintement; sensationnel; superbe; énorme; épouvantable
fantastiskt astucieux; d'une façon géniale; d'une manière sensée; de génie; délirant; dément; fabuleux; fantastique; fou; génial; habile; lunatique; malin; sensé agréable; agréablement; aimable; aimablement; bon; bonhomme; chic; chouette; convenable; de façon formidable; de façon sympathique; excellent; excessivement; extra; extraordinaire; extraordinairement; extrême; extrêmement; fabuleux; fantastique; formidable; formidablement; fort; gentil; gentiment; glorieusement; glorieux; glorifié; honnête; légendaire; magnifique; notamment; phénoménal; plaisamment; plaisant; redoutable; respectable; resplendissant; sacré; saint; saintement; sensationnel; spacieux; splendide; splendidement; spécial; superbe; sympathique; très; unique; unique en son genre; éclatant; énorme; épouvantable
fyndigt intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément
förståndig intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément
genial astucieux; d'une façon géniale; d'une manière sensée; de génie; délirant; dément; fabuleux; fantastique; fou; génial; habile; lunatique; malin; sensé
genialt astucieux; d'une façon géniale; d'une manière sensée; de génie; délirant; dément; fabuleux; fantastique; fou; génial; habile; lunatique; malin; sensé
klokt intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément astucieux; ayant l'esprit agile; ayant l'intelligence vive; ayant la compréhension facile; bégueule; d'une façon géniale; de génie; génial; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; inventif; inventive; maligne; malin; prude; prudibond; raisonnable; raisonnablement; rationnel; recommandable; éveillé
kvick intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément bientôt; clairvoyant; d'ici peu; fin; finement; intelligent; sagace; sous peu; vite; à bref délai
kvickt intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément alerte; clairvoyant; fin; finement; intelligent; sagace; vif
otroligt astucieux; d'une façon géniale; d'une manière sensée; de génie; délirant; dément; fabuleux; fantastique; fou; génial; habile; lunatique; malin; sensé chic; chouette; de façon formidable; excellent; extra; extraordinaire; fantastique; formidable; formidablement; fort; improbable; incroyable; invraisemblable; magnifique; peu digne de foi; redoutable; respectable; sensationnel; spécial; superbe; unique; unique en son genre; énorme; épouvantable
talangfull intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément malin; éveillé
talangfullt intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément malin; éveillé

Synonyms for "sensé":


Wiktionary Translations for sensé:

sensé
adjective
  1. Qui a du bon sens, qui a de la raison, du jugement.

Cross Translation:
FromToVia
sensé förstående; insiktsfull einsichtig — verständnisvoll, dem Umfeld entsprechend reagierend

sentir:

sentir verb (sens, sent, sentons, sentez, )

  1. sentir (saisir par la perception; percevoir)
    känna
    • känna verb (känner, kännde, kännt)
  2. sentir (subir; éprouver; ressentir; )
    uppleva; känna; erfara
    • uppleva verb (upplever, upplevde, upplevt)
    • känna verb (känner, kännde, kännt)
    • erfara verb (erfar, erfor, erfarit)
  3. sentir (pressentir; ressentir; apercevoir; éprouver; se rendre compte de)
    förvänta sig; vänta sig; ana i förväg; känna på sig
    • förvänta sig verb (förväntar sig, förväntade sig, förväntat sig)
    • vänta sig verb (väntar sig, väntade sig, väntat sig)
    • ana i förväg verb (anar i förväg, anade i förväg, anat i förväg)
    • känna på sig verb (känner på sig, kännde på sig, kännt på sig)

Conjugations for sentir:

Présent
  1. sens
  2. sens
  3. sent
  4. sentons
  5. sentez
  6. sentent
imparfait
  1. sentais
  2. sentais
  3. sentait
  4. sentions
  5. sentiez
  6. sentaient
passé simple
  1. sentis
  2. sentis
  3. sentit
  4. sentîmes
  5. sentîtes
  6. sentirent
futur simple
  1. sentirai
  2. sentiras
  3. sentira
  4. sentirons
  5. sentirez
  6. sentiront
subjonctif présent
  1. que je sente
  2. que tu sentes
  3. qu'il sente
  4. que nous sentions
  5. que vous sentiez
  6. qu'ils sentent
conditionnel présent
  1. sentirais
  2. sentirais
  3. sentirait
  4. sentirions
  5. sentiriez
  6. sentiraient
passé composé
  1. ai senti
  2. as senti
  3. a senti
  4. avons senti
  5. avez senti
  6. ont senti
divers
  1. sens!
  2. sentez!
  3. sentons!
  4. senti
  5. sentant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for sentir:

VerbRelated TranslationsOther Translations
ana i förväg apercevoir; pressentir; ressentir; se rendre compte de; sentir; éprouver
erfara remarquer; ressentir; s'apercevoir de; sentir; subir; vivre; éprouver apprendre par hasard; découvrir; faire l'expérience de; résoudre; trouver; éprouver
förvänta sig apercevoir; pressentir; ressentir; se rendre compte de; sentir; éprouver
känna percevoir; remarquer; ressentir; s'apercevoir de; saisir par la perception; sentir; subir; vivre; éprouver apercevoir; attendrir; connaître; constater; distinguer; observer; palper; percevoir; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; savoir; se rendre compte de; toucher; tâter; tâtonner; voir; émotionner; émouvoir; être au courant
känna på sig apercevoir; pressentir; ressentir; se rendre compte de; sentir; éprouver
uppleva remarquer; ressentir; s'apercevoir de; sentir; subir; vivre; éprouver faire l'expérience de; vivre; éprouver
vänta sig apercevoir; pressentir; ressentir; se rendre compte de; sentir; éprouver compter sur; espérer; s'attendre à

Synonyms for "sentir":


Wiktionary Translations for sentir:

sentir
verb
  1. Recevoir quelque impression par le moyen des sens
  2. Action qui résulte de l’utilisation de son odorat
  3. Action qui résulte de l’utilisation du toucher
  4. Avoir une impression, ressentir
  5. Exhaler, répandre une certaine odeur
  6. Exhaler une mauvaise odeur, puer
  7. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
sentir känna feel — transitive: to experience an emotion or other mental state about
sentir lukta smell — sense with nose
sentir lukta; dofta smell — have the smell of
sentir lukta; dofta smell — have a particular smell
sentir lukta ruiken — een geur verspreiden
sentir lukta ruiken — een geur waarnemen
sentir känna; känna sig fühlen — sich selbst in einem bestimmten Zustand wahrnehmen
sentir lukta riechenintransitiv: Duftstoffe in die Umgebungsluft abgeben
sentir lukta riechentransitiv: den Geruch von etwas mit der Nase wahrnehmen.
sentir lukta riechenintransitiv: unangenehmen Geruch verbreiten

Related Translations for sens