German

Detailed Translations for zurücklegen from German to Spanish

zurücklegen:

zurücklegen verb (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)

  1. zurücklegen (ablegen)
  2. zurücklegen (offenhalten; vorbehalten; freihalten; )
  3. zurücklegen (zurücksetzen; vertreten; zurückversetzen; wiederwählen)
  4. zurücklegen (weglegen; ablegen; hinlegen; )
  5. zurücklegen (auf die Seite legen; beiseitelegen)
  6. zurücklegen (auf die Seite legen; horten; hamstern; beiseite legen)
  7. zurücklegen (reservieren; zurückhalten; auf die Seite legen; )

Conjugations for zurücklegen:

Präsens
  1. lege zurück
  2. legst zurück
  3. legt zurück
  4. legen zurück
  5. legt zurück
  6. legen zurück
Imperfekt
  1. legte zurück
  2. legtest zurück
  3. legte zurück
  4. legten zurück
  5. legtet zurück
  6. legten zurück
Perfekt
  1. habe zurückgelegt
  2. hast zurückgelegt
  3. hat zurückgelegt
  4. haben zurückgelegt
  5. habt zurückgelegt
  6. haben zurückgelegt
1. Konjunktiv [1]
  1. lege zurück
  2. legest zurück
  3. lege zurück
  4. legen zurück
  5. leget zurück
  6. legen zurück
2. Konjunktiv
  1. legte zurück
  2. legtest zurück
  3. legte zurück
  4. legten zurück
  5. legtet zurück
  6. legten zurück
Futur 1
  1. werde zurücklegen
  2. wirst zurücklegen
  3. wird zurücklegen
  4. werden zurücklegen
  5. werdet zurücklegen
  6. werden zurücklegen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zurücklegen
  2. würdest zurücklegen
  3. würde zurücklegen
  4. würden zurücklegen
  5. würdet zurücklegen
  6. würden zurücklegen
Diverses
  1. leg zurück!
  2. legt zurück!
  3. legen Sie zurück!
  4. zurückgelegt
  5. zurücklegend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for zurücklegen:

NounRelated TranslationsOther Translations
apartar Abdrehen; Abwenden; Beiseite legen; Wegdrehen; Weglegen
contener Beinhalten; Inhalt; womit etwas gefüllt ist
rechazar Ablehnen; Ablehnung; Abschlagen; Abweisen; Abwimmeln; Zurückweisen; abhämmern
separar Abkoppeln; Auseinandergehen; Ausnehmen
VerbRelated TranslationsOther Translations
acumular a escondidas auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen
aislar auf die Seite legen; beiseitelegen; zurücklegen abseits stellen; absondern; abspalten; abtrennen; anfügen; ausschließen; aussondern; aussperren; beifügen; beilegen; beschränken; bestreichen; blockieren; eindeichen; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einpferchen; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; hinzufügen; isolieren; schließen; separieren; trennen; umfassen; umschließen; umziehen; vereinsamen; verkapseln
apartar ablegen; abschießen; abstellen; auf die Seite legen; beiseitelegen; betten; einstallen; einstellen; fortsetzen; hinlegen; unterstellen; weglegen; zurücklegen abhängen; abkoppeln; abschicken; abschieben; absenden; absondern; abtrennen; abwenden; akkomodieren; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; auseinandersetzen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; aussondern; beherbergen; einquartieren; einschicken; einsenden; herumdrehen; isolieren; jemandem Unterkunft bieten; kehren; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; schicken; schwenken; separieren; sich drehen; spreizen; treiben; trennen; umdrehen; umkehren; unterbringen; verschicken; versenden; wegschicken; wenden; zum Versand bringen; zusenden
atesorar auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen
contener auf die Seite legen; beiseite legen; reservieren; zur Seite legen; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen anfügen; behalten; beherrschen; beifügen; beilegen; beinhalten; beschränken; bestreichen; bezwingen; bezähmen; blockieren; drinnen behalten; eindeichen; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkochen; einkreisen; einlegen; einmachen; einpferchen; einpökeln; einsalzen; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; hinzufügen; implizieren; konservieren; lauten; mit den Händen umfassen; schließen; umfassen; umschließen; umspannen; umziehen; unterdrücken; verkapseln; zurücknehmen
cubrir mucha distancia ablegen; zurücklegen
dejar de lado auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; reservieren; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen
depositar sobre ablegen; abschießen; abstellen; betten; einstallen; einstellen; fortsetzen; hinlegen; unterstellen; weglegen; zurücklegen ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; betten; brühen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; einteilen; einweisen; fügen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; laichen; legen; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen
entalegar auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen
guardar auf die Seite legen; beiseite legen; beiseitelegen; hamstern; horten; zurücklegen Schutz bieten; abdecken; abgrenzen; abschirmen; absperren; abzäunen; achtgeben; ansehen; aufbewahren; aufheben; aufpassen; beaufsichtigen; begrenzen; begucken; behalten; beobachten; bergen; bewachen; bewahren; deponieren; einbüchsen; einkochen; einmachen; erhalten; festhalten; hegen; hinblicken; hüten; inspizieren; instandhalten; konservieren; lagern; nicht gehenlassen; patrouillieren; schauen; schließen; schützen; sehen; speichern; sperren; umzäunen; verriegeln; verschließen; versperren; verstecken; wahren; weglegen; wegräumen; wegschließen; wegstecken; zu Hause halten; zugucken; zumachen; zusehen; zusperren; überwachen
negar auf die Seite legen; beiseite legen; reservieren; zur Seite legen; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen ablehnen; abprallen; abschlagen; abstoßen; abstreiten; abweisen; ausschlagen; bestreiten; ignorieren; leugnen; links liegen lassen; negieren; protestieren; schneiden; verbieten; verleugnen; versagen; verweigern; verwerfen; widersprechen; zurückweisen
no aceptar auf die Seite legen; beiseite legen; reservieren; zur Seite legen; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen ablehnen; abprallen; abschlagen; abstoßen; abweisen; ausschlagen; verweigern; verwerfen; zurückweisen
plantar en tiesto auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen
poner a un lado ablegen; abschießen; abstellen; betten; einstallen; einstellen; fortsetzen; hinlegen; unterstellen; weglegen; zurücklegen
poner aparte auf die Seite legen; beiseite legen; beiseitelegen; hamstern; horten; reservieren; zur Seite legen; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen absondern; abtrennen; aufräumen; aussondern; isolieren; separieren; trennen; wegräumen
poner de nuevo vertreten; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen
poner en el establo ablegen; abschießen; abstellen; betten; einstallen; einstellen; fortsetzen; hinlegen; unterstellen; weglegen; zurücklegen
poner en el garaje ablegen; abschießen; abstellen; betten; einstallen; einstellen; fortsetzen; hinlegen; unterstellen; weglegen; zurücklegen
rebajar vertreten; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen abbauen; abpreisen; abschwächen; einschrumpfen; fallen; fortnehmen; herabmindern; herabsetzen; kürzen; mindern; minimalisieren; nachlassen; niedriger machen; reduzieren; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwächen; senken; setzen; sinken; sparen; verkleinern; verknappen; vermindern; verringern; versiegen; wegnehmen; zurückgehen; zusammengehen
rechazar auf die Seite legen; beiseite legen; reservieren; zur Seite legen; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen Ablehnen; ablehnen; abschicken; abschieben; abschlagen; absenden; abstoßen; aburteilen; abweisen; ausschlagen; auswerfen; beanstanden; einschicken; einsenden; enthalten; fernhalten; für unzweckmäßig erklären; schicken; sich enthalten; verschicken; versenden; verwerfen; wegdrängen; wegschicken; wegschieben; wegsenden; weigern; zum Versand bringen; zurückweisen; zurückwerfen; zusenden
recorrer mucho ablegen; zurücklegen
reponer vertreten; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen abtragen; auswechseln; einfallen; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten
reservar auf die Seite legen; beiseite legen; reservieren; zur Seite legen; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen freihalten; offenhalten
reservarse auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; reservieren; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen absorbieren; enthalten; erwähnen
separar auf die Seite legen; beiseite legen; beiseitelegen; hamstern; horten; zurücklegen abbrechen; abhängen; abkoppeln; abnehmen; abreißen; abräumen; absondern; abspalten; abtrennen; anbrechen; andrehen; aufdröseln; aufgliedern; aufholen; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; aufteilen; auftrennen; aus der Fassung bringen; aus einander spleißen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; aushecken; ausholen; auskuppeln; ausmisten; aussondern; beenden; bestürzen; brechen; dividieren; einen Auszug machen; entbinden; entfernen; entfesseln; entheben; entknoten; entkoppeln; entnehmen; enträtseln; entsetzen; entwirren; extrahieren; fortnehmen; freilassen; gliedern; isolieren; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losreißen; losziehen; lösen; scheiden; separieren; sich aufteilen; sich teilen; sich trennen; spleißen; splissen; teilen; treiben; trennen; unterbrechen; verwirren; wegholen; wegnehmen; wegreißen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen
volver a poner vertreten; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen auswechseln
volver a su lugar vertreten; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen auswechseln

Synonyms for "zurücklegen":


Wiktionary Translations for zurücklegen:


Cross Translation:
FromToVia
zurücklegen reponer terugleggen — terug plaatsen
zurücklegen recorrer afleggen — afstand overbruggen
zurücklegen arrebatar; eliminar ôtertirer une chose de la place où elle est. Se dit aussi en parlant des personnes et des animaux.