Spanisch

Detailübersetzungen für blando (Spanisch) ins Deutsch

blando:

blando Adjektiv

  1. blando (amplio; indulgente; clemente; )
    sanft; milde; weich; mild; samtartig; gnädig; sanftmütig; tolerant; gutherzig; duldsam; edel; jovial; nicht nachtragend
  2. blando (muelle; tierno)
    mürbe; weich
  3. blando (pálido; cansado; algo mareado; )
    schlaff; schwach; schlapp; lustlos; kränklich; schwächlich; lahm; kraftlos; matt; hinfällig; hilflos; abgespannt; gebrechlich
  4. blando (bastante mal; desmañado; flojo; )
    unhandlich; stümperhaft; unbehaglich; weich; lustlos; hinfällig; ungeschickt; kraftlos; umbequem; grob; lasch; lästig; schwerfällig; flau; schwächlich; tapsig; grobschlächtig; dünn; lahm; entspannt; eckig; schlapp; hilflos; welk; schlaff; krankhaft; kantig; ungelenk; unbeholfen; schlacksig; ungehobelt; abgespannt; gebrechlich; bäuerisch; mißlich; flegelhaft; wässerig; kränklich; tölpelhaft; täppisch; taktlos; ungeschlacht; tapprig; stelzbeinig
  5. blando (de puta madre; duro; enormemente; )
    weich; schwach
  6. blando (diluido; ligero; acuoso; seroso; ácueo)
  7. blando (descuidado; lacio; negligente; )
    lax; lasch; träge
  8. blando (tierno; suave; lujoso; )
    saftig; zart; mürbe
  9. blando (desanimado; fláccido; perezoso; )
    schlaff; freudlos; lustlos; lahm; träge; matt; schlapp

Übersetzung Matrix für blando:

Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
stümperhaft inhábil; torpe
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abgespannt achacoso; algo mareado; bastante mal; blando; cansado; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; escaso; flojo; fláccido; frágil; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; poco resistente; preocupado; pálido; sin fuerza; torpe; tosco; zafio agotado; blanco; cansado; cansadísimo; claro; descolorido; deslucido; exhausto; incoloro; lívido; muerto de cansado; muerto de cansancio; muy cansado; muy usado; pálido; sin color
angelängert acuoso; blando; diluido; ligero; seroso; ácueo
bäuerisch bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio a sotavento; aldeano; arrogante; aturdido; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; campesino; campestre; con desenvoltura; criminal; de pueblo; demasiado desenvuelto; desafilado; desaseado; descarado; descortés; desfachatado; deshonroso; desmañado; desvergonzado; en estado natural; fastidioso; fresco; grosero; impertinente; incapaz; incivilizado; inhábil; insolente; mal criado; mal educado; maleducado; malo; mastuerzo; menos; nacional; palurdo; pastoral; pastoril; primitivo; romo; rural; rústico; sin respeto; sin vergüenza; torpe; tosco; trivial; vulgar; zafio; zote
duldsam amplio; blando; clemente; con generosidad; dadivoso; desprendido; espléndido; generoso; indulgente; noble; tolerante bondadoso; con generosidad; generoso; liberal; magnánimo; noble; tolerante
dünn bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio abominable; acuoso; agradable; bueno; de constitución fina; delgado; delgaducho; delicado; delicioso; deplorable; enjuto; enrarecido; esbelto; escaso; escuálido; exiguo; fino; flaco; flojo; frugal; frágil; insignificante; insulso; ligero de postura; magro; mediocre; menudo; mezquino; minúsculo; mísero; nulo; parco; pequeña; pequeño; pobre; poco denso; poco espeso; poco resistente; ralo; reducido; sin fuerza; suelto; sutil; tacaño; tierno
eckig bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio acre; afilado; agresivo; anguloso; apretado; brusco; brutal; bruto; con muchos ángulos; cortante; crudo; cruel; cuadrado; de canto afilado; desapiadado; picudo; torpe
edel amplio; blando; clemente; con generosidad; dadivoso; desprendido; espléndido; generoso; indulgente; noble; tolerante agraciado; airoso; amada; ameno; atractivo; benigno; bondadoso; con generosidad; con gracia; costoso; de alta calidad; de crianza; de gran calidad; de primera; de raza; decorativo; delicadamente; delicado; dulce; elegante; finamente; fino; generoso; gracioso; grande; grandioso; hermoso; imponente; impresionante; indulgente; liberal; magnánimo; magnífico; noble; perfecto; querido; rumboso; sobresaliente; sutilmente; tolerante; valioso
entspannt bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio
flau bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio abatido; abominable; apagado; apático; bochornoso; borroso; cochambroso; con poca sal; confuso; crujiente; delicado; deplorable; derrengado; desanimado; descolorido; destartalado; desvencijado; débil; débilmente; fastidioso; flojo; frágil; fácilmente desmenuzable; gris; grisáceo; haber perdido el sabor; indefinido; insignificante; insulso; insípido; lento; magro; mate; mezquino; mudo; oscuro; pardo; perezoso; pesado; pobre; pobre de sal; poco resistente; precario; pálido; quebradizo; rendido; ruinoso; sensible; sin brillo; sin fuerza; sin sabor; sin sal; sombrear; sombrío; sordo; soso; tardo; tedioso; tembleque; tembloroso; tierno; vago; vulnerable
flegelhaft bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio aldeano; arrogante; atrevido; aturdido; bruto; campesino; campestre; con desenvoltura; con mala educación; de pueblo; demasiado desenvuelto; desafilado; desagradable; descarado; desconsiderado; descortés; desfachatado; desmañado; desvergonzado; en estado natural; fastidioso; fresco; grosero; impertinente; incapaz; incivilizado; incorrecto; indecente; inhábil; insolente; mal criado; mal educado; maleducado; mastuerzo; nacional; palurdo; pastoral; pastoril; primitivo; romo; rural; rústico; sin modales; sin respeto; sin vergüenza; torpe; tosco; zafio; zote
freudlos abatido; apagado; blando; bochornoso; desanimado; flojo; fláccido; laso; lánguidamente; lánguido; perezoso; sin ganas de nada abatido; afligido; alarmante; apático; bochornoso; bárbaro; deplorable; desanimado; desgraciado; extremo; fastidioso; flojo; horrible; horroroso; indignante; indigno; infame; lento; melancólico; oscuro; perezoso; pesado; sombrio; tardo; tedioso; tenebroso; terrible; terriblemente; terrorífico; tremendo; triste
gebrechlich achacoso; algo mareado; bastante mal; blando; cansado; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; escaso; flojo; fláccido; frágil; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; poco resistente; preocupado; pálido; sin fuerza; torpe; tosco; zafio abominable; bajo; cochambroso; crujiente; de mala calidad; de menor calibre; de poco calibre; de segunda; deficiente; delgaducho; delicado; deplorable; derrengado; destartalado; desvencijado; débil; débilmente; enjuto; enrarecido; escaso; escuálido; exiguo; fino; flaco; flojo; frugal; frágil; fácilmente desmenuzable; inferior; insignificante; insuficiente; magro; malvado; mediocre; menudo; mezquino; minúsculo; mísero; nulo; parco; pequeña; pequeño; pobre; poco espeso; poco resistente; precario; quebradizo; ralo; reducido; rendido; ruinoso; sensible; sin fuerza; suelto; tacaño; tembleque; tembloroso; tierno; vulnerable
gnädig amplio; blando; clemente; con generosidad; dadivoso; desprendido; espléndido; generoso; indulgente; noble; tolerante beneficioso; benéfico; clemente; compasivo; humano; indulgente; misericordioso; piadoso
grob bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio a sotavento; acre; afligido; agitado; agresivo; alarmante; aldeano; amortiguado; animal; apasionado; apretado; arrebatado; arrogante; atroz; aturdido; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bestial; borrado; borroso; brusco; brutal; bruto; burdo; bárbaro; campesino; campestre; con desenvoltura; con mala educación; con violencia; confuso; criminal; crudo; cruel; de pueblo; demasiado desenvuelto; deplorable; desafilado; desagradable; desapiadado; desaseado; descarado; desconsiderado; descontrolado; descortés; desdibujado; desfachatado; desgarbado; desgraciado; deshonroso; desmañado; desvergonzado; detallado; duro; elaborado; en estado natural; encarnizado; enérgico; equivocado; erróneo; escalofriante; esfumado; espantoso; espeluznante; estremecedor; estridente; excesivo; extenso; extraordinario; extremo; fastidioso; feroz; fresco; grosero; grueso; horrendo; horrible; horroroso; impertinente; impetuoso; impropio; incapaz; incivilizado; incontrolado; incorrecto; indebido; indecente; indeciso; indecoroso; indefinido; indelicado; indeterminado; indignante; indigno; infame; inhumano; inhábil; inmoral; insolente; irresoluto; lerdo; mal criado; mal educado; maleducado; malo; mastuerzo; menos; monstruoso; nacional; palurdo; pastoral; pastoril; pesado; primitivo; repugnante; repulsivo; romo; rudo; rural; rústico; salvaje; sin delicadeza; sin respeto; sin saber contenerse; sin saber controlarse; sin vergüenza; sobrehumano; temperamental; tempestuoso; terrible; terriblemente; terrorífico; tormentoso; torpe; tosco; tremendamente; tremendo; trivial; vago; vehemente; virulento; voluminoso; vulgar; zafio; zote
grobschlächtig bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio aldeano; arrogante; aturdido; bruto; campesino; campestre; con desenvoltura; de pueblo; demasiado desenvuelto; desafilado; descarado; descortés; desfachatado; desmañado; desvergonzado; en estado natural; fastidioso; fornido; fresco; grosero; impertinente; incapaz; incivilizado; inhábil; insolente; mal criado; mal educado; maleducado; mastuerzo; nacional; palurdo; pastoral; pastoril; primitivo; robusto; romo; rural; rústico; sin respeto; sin vergüenza; torpe; tosco; zafio; zote
gutherzig amplio; blando; clemente; con generosidad; dadivoso; desprendido; espléndido; generoso; indulgente; noble; tolerante agradable; amable; ameno; amigable; asiduo; atento; beneficioso; benigno; benéfico; benévolo; bondadoso; bonito; buenazo; bueno; clemente; compasivo; complaciente; dadivoso; de buen corazón; dispuesto a ayudar; inclinado a perdonar; indulgente; misericordioso; oficioso; servicial; simpático; tolerante
hilflos achacoso; algo mareado; bastante mal; blando; cansado; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; escaso; flojo; fláccido; frágil; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; poco resistente; preocupado; pálido; sin fuerza; torpe; tosco; zafio abominable; bastante mal; crujiente; delicado; deplorable; desamparado; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; flojo; frágil; fácilmente desmenuzable; indefenso; inhábil; insignificante; larguirucho; magro; mastuerzo; mezquino; patoso; pobre; quebradizo; ruinoso; sensible

Verwandte Wörter für "blando":

  • blandos

Synonyms for "blando":


Wiktionary Übersetzungen für blando:

blando
adjective
  1. ohne großen Kraftaufwand plastisch verformbar
  2. Charakter: sensibel, empfindsam, zart

Cross Translation:
FromToVia
blando weich week — slap
blando weich soft — giving way under pressure
blando weich moelleux — Qui est rempli de moelle.
blando weich; schwabbelig; schwammig mouÀ trier …

blandir:

blandir Verb

  1. blandir (hacer señas; hacer un gesto)
    winken; grüßen
    • winken Verb (winke, winkst, winkt, winkte, winktet, gewinkt)
    • grüßen Verb (grüße, grüßt, grüßte, grüßtet, gegrüßt)
  2. blandir (agitar; arrojar; salir a borbotones de; )
    fließen; wallen; schlingen; winken; schleudern; wogen; wiegen; schaukeln; pendeln; dünen; schlingern; schwingen; schwenken; herumfliegen; schwanken; wackeln; baumeln; flattern; schmettern; wippen; schlittern; schlenkern; watscheln; schlackern; tänzeln; sichwellen
    • fließen Verb (fließe, fließt, floß, floßt, geflossen)
    • wallen Verb (walle, wallst, wallt, wallte, walltet, gewallt)
    • schlingen Verb (schlinge, schlingst, schlingt, schlang, schlangt, geschlungen)
    • winken Verb (winke, winkst, winkt, winkte, winktet, gewinkt)
    • schleudern Verb (schleudere, schleuderst, schleudert, schleuderte, schleudertet, geschleudert)
    • wogen Verb (woge, wogst, wogt, wogte, wogtet, gewogt)
    • wiegen Verb (wiege, wiegst, wiegt, wiegte, wiegtet, gewiegt)
    • schaukeln Verb (schaukele, schaukelst, schaukelt, schaukelte, schaukeltet, geschaukelt)
    • pendeln Verb (pendele, pendelst, pendelt, pendelte, pendeltet, gependelt)
    • dünen Verb (düne, dünst, dünt, dünte, düntet, gedünt)
    • schlingern Verb (schlingere, schlingerst, schlingert, schlingerte, schlingertet, geschlingert)
    • schwingen Verb (schwinge, schwingst, schwingt, schwang, schwangt, geschwungen)
    • schwenken Verb (schwenke, schwenkst, schwenkt, schwenkte, schwenktet, geschwenkt)
    • herumfliegen Verb (fliege herum, fliegst herum, fliegt herum, fliegte herum, fliegtet herum, herumgeflogen)
    • schwanken Verb (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • wackeln Verb (n, wackelst, wackelt, wackelte, wackeltet, gewackelt)
    • baumeln Verb (baumele, baumelst, baumelt, baumelte, baumeltet, gebaumelt)
    • flattern Verb (flattre, flatterst, flattert, flatterte, flattertet, geflattert)
    • schmettern Verb (schmettere, schmetterst, schmettert, schmetterte, schmettertet, geschmetterd)
    • wippen Verb (wippe, wippst, wippt, wippte, wipptet, gewippt)
    • schlittern Verb (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
    • schlenkern Verb (schlenkere, schlenkerst, schlenkert, schlenkerte, schlenkertet, geschlenkert)
    • watscheln Verb (watschele, watschelst, watschelt, watschelte, watscheltet, gewatschelt)
    • schlackern Verb (schlackere, schlackerst, schlackert, schlackerte, schlackertet, geschlackert)
    • tänzeln Verb (tänzele, tänzelst, tänzelt, tänzelte, tänzeltet, getänzelt)
    • sichwellen Verb
  3. blandir (saludar con la mano; arrojar; agitar; )
    winken; mit der Hand grüßen
  4. blandir (mecer; bambolearse; oscilar; )
    wiegen; schaukeln
    • wiegen Verb (wiege, wiegst, wiegt, wiegte, wiegtet, gewiegt)
    • schaukeln Verb (schaukele, schaukelst, schaukelt, schaukelte, schaukeltet, geschaukelt)
  5. blandir (agitar de un lado para otro)
    hin und her winken; herumschwenken

Konjugationen für blandir:

presente
  1. blando
  2. blandes
  3. blande
  4. blandimos
  5. blandís
  6. blanden
imperfecto
  1. blandía
  2. blandías
  3. blandía
  4. blandíamos
  5. blandíais
  6. blandían
indefinido
  1. blandí
  2. blandiste
  3. blandió
  4. blandimos
  5. blandisteis
  6. blandieron
fut. de ind.
  1. blandiré
  2. blandirás
  3. blandirá
  4. blandiremos
  5. blandiréis
  6. blandirán
condic.
  1. blandiría
  2. blandirías
  3. blandiría
  4. blandiríamos
  5. blandiríais
  6. blandirían
pres. de subj.
  1. que blanda
  2. que blandas
  3. que blanda
  4. que blandamos
  5. que blandáis
  6. que blandan
imp. de subj.
  1. que blandiera
  2. que blandieras
  3. que blandiera
  4. que blandiéramos
  5. que blandierais
  6. que blandieran
miscelánea
  1. ¡blande!
  2. ¡blandid!
  3. ¡no blandas!
  4. ¡no blandáis!
  5. blandido
  6. blandiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für blandir:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
schlittern derrapar; patinar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
baumeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancear; balancearse; hacer eses; ir y venir; oscilar; serpentear; tambalearse; viajar entre
dünen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
flattern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; ondear; reformar; remendar; reparar; revelar; revolear; revoletear; transformar; variar
fließen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse borbotear de; borbotear por; chorrear; correr; culminar; desembocar en; fluir; ondear; ondularse; resultar en; rizar; salir a borbotones; salir a raudales; terminar en; verter; verter en
grüßen blandir; hacer señas; hacer un gesto hacer el saludo militar; recibir; saludar
herumfliegen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse volar alrededor de; volar de un lado a otro; volar en círculo
herumschwenken agitar de un lado para otro; blandir blandir por todos los lados; cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; dar vueltas; darse la vuelta; girar; tornar; tornarse; volver; volverse
hin und her winken agitar de un lado para otro; blandir
mit der Hand grüßen agitar; arrojar; blandir; borbotear de; borbotear por; dar bandazos; moverse continuamente; ondear; ondularse; renguear; saludar con la mano
pendeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse
schaukeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; dejar columpiar; flotar; jugar a uno una mala pasada; mecer; recoger; recoger la mesa; sobrenadar
schlackern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
schlenkern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancear; balancearse; darle a la manivela; hacer eses; ir y venir; oscilar; serpentear; tambalearse; viajar entre
schleudern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse arrojar; arrojar al suelo; balancearse; centrifugar; dar bandazos; dar un patinazo; derribar; deslizarse; escapar; escaparse; haber tormenta; lanzar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tormentar
schlingen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse atiborrarse; atracarse; colocar; colocarse; comer; comer con glotonería; comerse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; devorar; encajar; engarzar; engullir; enredarse; hacer; hacer arreglos musicales; ingerir; invertir; jalar; jamar; jugar; llenarse de comida; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse; tumbar; ubicar
schlingern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse alterar; balancear; balancearse; confundir; desordenar; desquiciar; hacer eses; ir y venir; oscilar; perder el equilibrio; tambalear; viajar entre
schlittern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; dar bandazos; dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar
schmettern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse arrojar; arrojar al suelo; cantar a pleno pulmón; chillar; dar bandazos; derribar; detonar; estallar; haber tormenta; hacer audible; hacer eco; lanzar; repercutir; resonar; retumbar; sonar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tormentar; tronar; vociferar
schwanken agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; aplazar; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cambiar; columpiarse; demorar; demorarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; dudar; escorar; fluctuar; intercambiar; mecer; moverse continuamente; oscilar; renguear; ser inconstante; ser voluble; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
schwenken agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse agitar; apartar; arremolinar; arremolinarse; balancearse; cambiar de dirección; dar; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer eses; hacer girar; hacer rodar; oscilar; regresar; rodar; sacudir; saludar con la mano; tambalear; tornar
schwingen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; cimbrearse; dar vueltas; darle a la manivela; escurrir; luchar; oscilar; pelear; pugnar; retorcer; tambalearse; tirar y aflojar; torcer
sichwellen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
tänzeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse andar con pasos de gallina; brincar; caminar a pasitos cortos; caminar a pasos menudos; corretear; retozar
wackeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse dar sacudidas; dar tumbos
wallen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse alzar; alzar el vuelo; ascender; construir; crear; despegar; echarse a volar; edificar; elevarse; emerger; enarcar; erguir; erigir; establecer; fundar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
watscheln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
wiegen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse agitar; mecer; pesar; saludar con la mano
winken agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; hacer señas; hacer un gesto; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse agitar; decir adiós con la mano; despedir; saludar con la mano
wippen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses

Synonyms for "blandir":


Wiktionary Übersetzungen für blandir:


Cross Translation:
FromToVia
blandir schwingen brandish — to move a weapon
blandir schlingen; schwingen brandiragiter dans sa main une arme, comme si on se préparer à frapper.