French

Detailed Translations for ordre from French to German

ordre:

ordre [le ~] noun

  1. l'ordre (assignation; consigne; mission; )
    der Auftrag; die Anweisung; der Erlaß; die Instruktion; Kommando; die Weisung; der Befehl; der Zwangsbefehl
  2. l'ordre (commande; commando; commandement; )
    der Auftrag; der Befehl; der militärischer Befehl; Gebot; der Heeresbefehl
  3. l'ordre (mise en ordre; rangement; arrangement; classement; hiérarchie)
    die Einteilung; die Aufstellung; Arrangement; der Aufbau; die Einrichtung; die Ordnung; die Anordnung; die Eingliederung; die Einreihung
  4. l'ordre (ordre de préséance; hiérarchie; mise en ordre; )
    die Rangfolge; die Rangordnung
  5. l'ordre (commandement; impératif)
    Gebot; der Erlaß
  6. l'ordre (construction; composition; mise en ordre; arrangement; classement)
    System; die Struktur; die Zusammensetzung; der Aufbau; die Konstruktion; die Aufstellung; die Gestaltung; die Ordnung; die Anordnung; die Einteilung; die Rangordnung; der Bau; die Aufeinanderfolge
  7. l'ordre (régularité; discipline)
    die Ordnung; die Regelmäßigkeit; die Gleichmäßigkeit; die Symmetrie
  8. l'ordre (classe sociale; rang; classe; sorte; groupe social)
    der Klasse; die Gesellschaftsschicht; der Stand; der Rang; der Rangordnung; die Position; die Schicht
  9. l'ordre (netteté; propreté; pureté; )
    die Ordentlichkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Reinheit; die Sittlichkeit; die Unschuld; die Anständigkeit; die Sittsamkeit; die Artigkeit; die Schicklichkeit; die Fleckenlosigkeit
  10. l'ordre (suite; succession; série)
    die Reihe; die Aufeinanderfolge; die Reihenfolge
  11. l'ordre (niveau; degré; échelon; )
    Niveau; der Grad; die Gradation; die Stellung; der Rang
  12. l'ordre (rang; grade; échelon; position)
    der Rang; der Grad; der Titel
  13. l'ordre (instruction; consigne; assignation; )
    die Instruktion; die Anweisung
  14. l'ordre (décence; convenance; propreté; )
    die Anständigkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Eleganz; die Sittlichkeit; die Sittsamkeit; die Schicklichkeit
  15. l'ordre (irréprochabilité; pureté; décence; )
    die Sauberkeit; die Schicklichkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Reinheit; die Sittlichkeit; die Ehrlichkeit; die Unschuld; die Keuschheit; die Anständigkeit; die Makellosigkeit; die Sittsamkeit; die Artigkeit; die Tadelosigkeit; die Fleckenlosigkeit

ordre [la ~] noun

  1. l'ordre (spécialité; spécialisation; domaine professionnel; branche; discipline)
    Spezialgebiet; Fachgebiet; Fach; der Sektor

Translation Matrix for ordre:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anordnung arrangement; classement; composition; construction; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement accord; arrangement; arrêt; arrêt du conseil municipal; arrêté gouvernemental; consigne; constatation; discipline; disponibilité; disposition; docilité; décision; décision gouvernementale; décret; définition; détermination; mise au point; obéissance; prescription; regle; règlement; règles; réglage; réglementation; résolution; soumission
Anstand allégresse; belle humeur; bien-séance; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; convenance; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue bienséance; caractère urbain; courtoisie; dignité; décorum; galanterie; gentillesse; politesse; qualité; savoir-vivre; tenue; urbanité; valence; étiquette
Anständigkeit allégresse; belle humeur; bien-séance; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; convenance; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue bienséance; convenance; distinction; décence; honneur; politesse; propreté; respectabilité; savoir-vivre; tenue
Anweisung assignation; commandement; consigne; contrainte; devise; impératif; indication; instruction; mission; ordre; sommation instruction; instruction d'action
Arrangement arrangement; classement; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement arrangement; harmonisation; instrumentation; mise en ordre; orchestration
Artigkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue comédie; maniérisme
Aufbau arrangement; classement; composition; construction; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement bâtiment; bâtisse; composition; constitution; construction; contexture; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; structure; structure supérieure; terrain vague; terrain à bâtir; tissu; édification; édifice; étoffe
Aufeinanderfolge arrangement; classement; composition; construction; mise en ordre; ordre; succession; suite; série succession; suite
Aufstellung arrangement; classement; composition; construction; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement admission; affirmation; allégation; appellation; assertion; bordure; cadre; dénomination; désignation; encadrement; index; liste; nom; position; spécification; supposition; table; tableau; terme; titre
Auftrag assignation; commande; commandement; commando; consigne; contrainte; devise; impératif; instruction; mandat; mission; ordre; ordre donné à l'armée; sommation assignation; commande; commande client; consigne; instruction; mandat; ordre de service; travail; tâche
Bau arrangement; classement; composition; construction; mise en ordre; ordre application; bâtiment; bâtisse; chantier; composition; constitution; construction; immeuble; lot; lotissement; maison; mise; monument; parcelle; parcelle de terrain; reconstruction; rénovation; réparation; secteur du bâtiment; structure; terrain vague; terrain à bâtir; transformations; travaux d'amémagement; travaux de menuiserie; travaux de transformation; édification; édifice
Befehl assignation; commande; commandement; commando; consigne; contrainte; devise; impératif; instruction; mandat; mission; ordre; ordre donné à l'armée; sommation commande
Ehrlichkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance droiture; décorum; franc-parler; franchise; honnêteté; intégrité; liberté d'esprit; objectivité; politesse; savoir-vivre; sincérité; tenue; véracité; étiquette
Eingliederung arrangement; classement; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement intégration
Einreihung arrangement; classement; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement
Einrichtung arrangement; classement; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement ameublement; aménagement; clinique psychiatrique; distinction; décor; décoration; hospitalisation; insigne; instance; institut; maison de fous; meubles; mobilier; organe; organisation; organisme; soins médicaux
Einteilung arrangement; classement; composition; construction; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement sélection
Eleganz bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; ordre; politesse; propreté; savoir-vivre; tenue chic; délicatesse; finesse; grâce; raffinement; sophistication; élégance
Erlaß assignation; commandement; consigne; contrainte; devise; impératif; instruction; mission; ordre; sommation arrêt; arrêt du conseil municipal; arrêté; arrêté gouvernemental; carbone; copy carbone; disponibilité; disposition; décision; décision gouvernementale; décret; détermination; ordonnance; papier carbone; proclamation; résolution
Fach branche; discipline; domaine professionnel; ordre; spécialisation; spécialité activité; activités; branche; discipline; discipline de science; emploi; fonction; métier; occupation; profession; secteur
Fachgebiet branche; discipline; domaine professionnel; ordre; spécialisation; spécialité discipline; discipline de science
Fleckenlosigkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue blancheur immaculée; infaillibilité; pureté
Gebot commande; commandement; commando; impératif; mandat; mission; ordre; ordre donné à l'armée; sommation consigne; engagement; obligation; offre; parole d'honneur; prescription; promesse; regle; serment
Gesellschaftsschicht classe; classe sociale; groupe social; ordre; rang; sorte catégorie; groupe social
Gestaltung arrangement; classement; composition; construction; mise en ordre; ordre accomplissement; composition; configuration; design; distinction; esthétique industrielle; façon; formation; forme; insigne; manière; moule; remplissage; réalisation; rédaction d'un texte; stylisme
Gleichmäßigkeit discipline; ordre; régularité analogie; conformité; homogénéité; identité; régularité; similitude; uniformité; égalité; équivalence
Grad degré; gradation; grade; niveau; ordre; position; rang; titre; échelon degré; degré d'angle; degré de thermomètre; gradation; grade; grade militaire; grade scientifique; mesure; niveau; point; rang; titre
Gradation degré; gradation; grade; niveau; ordre; rang; titre; échelon couche; degré; gradation; grade; mesure; niveau; norme; plan; rang
Heeresbefehl commande; commandement; commando; impératif; mandat; mission; ordre; ordre donné à l'armée; sommation ordre donné à l'armée
Höflichkeit allégresse; belle humeur; bien-séance; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; convenance; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue caractère urbain; comédie; courtoisie; cérémonie; décence; décorum; formalité; galanterie; gentillesse; maniérisme; politesse; savoir-vivre; tenue; témoignage de politesse; urbanité; étiquette
Instruktion assignation; commandement; consigne; contrainte; devise; impératif; indication; instruction; mission; ordre; sommation éclaircissement
Keuschheit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance caractère immaculé; chasteté; modestie; netteté; propreté; pureté; retenue; retraite
Klasse classe; classe sociale; groupe social; ordre; rang; sorte année scolaire; catégorie; classe; compagnie; groupe; groupe social; groupement; société
Kommando assignation; commandement; consigne; contrainte; devise; instruction; mission; ordre; sommation commandement; commando; instruction; ordre de service; ordre suprême
Konstruktion arrangement; classement; composition; construction; mise en ordre; ordre bâtiment; bâtisse; composition; constitution; construction; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; structure; terrain vague; terrain à bâtir; édification; édifice
Makellosigkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance blancheur immaculée; infaillibilité; pureté
Niveau degré; gradation; grade; niveau; ordre; rang; titre; échelon couche; degré; gradation; grade; mesure; niveau; norme; plan
Ordentlichkeit jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
Ordnung arrangement; classement; composition; construction; discipline; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement; régularité accord; arrangement; consigne; consigne de service; discipline; ossature; prescription; regle; règlement; règles; réglementation; soumission; structure
Position classe; classe sociale; groupe social; ordre; rang; sorte Position; attitude physique; boulot; emplacement; emploi; fonction; job; lieu de travail; occupation; office; position; poste; situation; tenue physique; travail; tête de lecture
Rang classe; classe sociale; degré; gradation; grade; groupe social; niveau; ordre; position; rang; sorte; titre; échelon degré; grade; grade militaire; grade scientifique; rang; titre
Rangfolge arrangement; classement; degré; gradation; grade; hiérarchie; mise en ordre; niveau; ordonnance; ordre; ordre de préséance; position; rang; titre; échelle; échelon précédence
Rangordnung arrangement; classe; classe sociale; classement; composition; construction; degré; gradation; grade; groupe social; hiérarchie; mise en ordre; niveau; ordonnance; ordre; ordre de préséance; position; rang; sorte; titre; échelle; échelon arrangement; classement hiërarchique; classification; index; liste; rangement; table; tableau
Regelmäßigkeit discipline; ordre; régularité régularité; égalité
Reihe ordre; succession; suite; série bande; barre; collection; corde; cycle; câble; embouteillage; file; filet; gamme; ligne; queue; rang; rangs; rangée; règle; succession; suite; séquence; série; traînée
Reihenfolge ordre; succession; suite; série arrangement; classement hiërarchique; classification; ordre de plan; rangement; succession; suite; série
Reinheit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue propreté; pureté; sincérité
Sauberkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance blancheur immaculée; politesse; propreté; pureté; sincérité
Schicht classe; classe sociale; groupe social; ordre; rang; sorte catégorie; couche; couche de protection; enduit
Schicklichkeit allégresse; belle humeur; bien-séance; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; convenance; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité

Synonyms for "ordre":


Wiktionary Translations for ordre:

ordre
noun
  1. Relation entre des éléments d’un ensemble
  2. Demande impérative
  3. biologie|nocat=1 Taxon
  4. arrangement raisonné et logique, disposition régulier des choses les unes par rapport aux autres.
ordre
noun
  1. Anweisung, die man befolgen muss
  2. geregelte, ordnungsgemäße Aufeinanderfolge
  3. Biologie, Systematik, fachsprachlich: Taxon der Ordnung, in dem mehrere verwandte Familien zusammengefasst werden
  4. allgemein: aufräumen, organisieren Zustand
  5. Biologie: Zusammenfassung mehrerer eng verwandter Familien, wobei eine oder mehrere Ordnungen eine Klasse bilden
  6. Physik, Kosmologie: Synonym für Organisation
  7. veraltet: Reihenfolge, Ordnung
  8. seltener: weltlicher Verband, dessen Mitglieder nach bestimmten Vorschriften leben
  9. (klösterliche) Gemeinschaft, die unter einem Oberer oder einer Oberin nach bestimmten Regeln lebt und deren Mitglieder bestimmte Gelübde abgelegt haben müssen
  10. verbindliche Anweisung (bei Militär, Polizei und ähnlichem)
  11. allgemein: mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person
  12. Dringende Bitte, etwas zu tun

Cross Translation:
FromToVia
ordre Unterricht; Instruktion; Einweisung instructie — een order, een aanwijzing
ordre Befehl bevel — verplicht uit te voeren opdracht zonder enige tegenspraak.
ordre Ordnung; Reihenfolge order — arrangement, disposition
ordre Ordnung order — good arrangement
ordre Order; Befehl order — command
ordre Orden order — religious group
ordre Orden order — society of knights
ordre Orden order — awarded decoration
ordre Ordnung; Ordo order — biology: taxonomical classification
ordre Ordnung order — highest exponent in a polynomial

External Machine Translations:

Related Translations for ordre